Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limpido Fiume Del Sud
Чистая река Юга
L'acqua
del
fiume
che
va
Вода
реки,
что
течёт,
Porta
il
mio
sguardo
con
sé
Уносит
мой
взгляд
с
собой.
Cerco
un'immagine,
ma
lui
non
c'è
Ищу
твой
образ,
но
тебя
нет
со
мной.
Soffia
la
brezza
dal
nord
Веет
ветерок
с
севера,
Sento
una
voce,
chi
è?
Слышу
голос,
чей
он?
Corro,
l'inseguo,
però
lui
non
c'è
Бегу,
за
ним,
но
тебя
всё
равно
нет.
Che
cos'hai?
Che
cos'hai?
Что
с
тобой?
Что
с
тобой?
Che
succede,
cuore
mio,
che
fai?
Что
происходит,
сердце
моё,
что
ты
творишь?
Batti
dentro
me,
di
notte
mi
fai
morire
Бьёшься
во
мне,
ночами
мне
умереть
велишь.
Che
voglia
di
stare
vicino
a
te
Как
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Che
cos'hai?
Che
cos'hai?
Что
с
тобой?
Что
с
тобой?
La
speranza
mia
non
muore
mai
Надежда
моя
не
умирает
никогда.
Vive
dentro
me,
mi
fa
pensare
a
lui
Живёт
во
мне,
заставляет
думать
о
тебе.
Come
è
difficile
poi
Как
же
трудно
потом
Vivere
senza
un
perché
Жить
без
смысла
и
причин.
Terra
straniera,
che
vuoi
più
da
me?
Чужая
земля,
что
ты
хочешь
ещё
от
меня?
La
solitudine
ormai
Одиночество
теперь
È
il
solo
amico
che
ho
Единственный
друг
мой.
Non
mi
abbandonerà
mai,
io
lo
so
Оно
меня
не
оставит,
я
знаю.
Che
cos'hai?
Che
cos'hai?
Что
с
тобой?
Что
с
тобой?
Che
succede,
cuore
mio,
che
fai?
Что
происходит,
сердце
моё,
что
ты
творишь?
Batti
dentro
me,
di
notte
mi
fai
morire
Бьёшься
во
мне,
ночами
мне
умереть
велишь.
Che
voglia
di
stare
vicino
a
te
Как
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Che
cos'hai?
Che
cos'hai?
Что
с
тобой?
Что
с
тобой?
La
speranza
mia
non
muore
mai
Надежда
моя
не
умирает
никогда.
Vive
dentro
me,
mi
fa
pensare
a
lui
Живёт
во
мне,
заставляет
думать
о
тебе.
Tanta
tristezza
così
Столько
печали
в
душе,
Io
la
dimenticherò
Я
её
забуду,
Soltanto
quando
da
qui
partirò
Только
когда
отсюда
уйду.
Limpido
fiume
del
sud
Чистая
река
юга,
Presto
laggiù
tornerò
Скоро
туда
вернусь,
Per
non
andarmene
più,
io
lo
so
Чтобы
больше
не
уходить,
я
знаю.
Che
cos'hai?
Che
cos'hai?
Что
с
тобой?
Что
с
тобой?
Che
succede,
cuore
mio,
che
fai?
Что
происходит,
сердце
моё,
что
ты
творишь?
Batti
dentro
me,
di
notte
mi
fai
morire
Бьёшься
во
мне,
ночами
мне
умереть
велишь.
Che
voglia
di
stare
vicino
a
te
Как
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Che
cos'hai?
Che
cos'hai?
Что
с
тобой?
Что
с
тобой?
La
speranza
mia
non
muore
mai
Надежда
моя
не
умирает
никогда.
Vive
dentro
me,
mi
fa
pensare
a
lui,
a
lui
Живёт
во
мне,
заставляет
думать
о
тебе,
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.