Текст и перевод песни Riccie Oriach - Esa Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuí
su
amigo,
yo
fuí
su
pana
I
was
her
friend,
I
was
her
pal
Yo
la
regaba
cada
mañana
I
watered
her
every
morning
Con
cuentos
y
poesías
que
a
veces
el
dia
le
alegraban
With
stories
and
poems
that
sometimes
brightened
her
day
Y
ella
pa
mi
era
la
musa
And
she
was
the
muse
for
me
De
sus
ojos
y
su
sonrisa
From
her
eyes
and
her
smile
Yo
me
alimentaba
I
nourished
myself
Habia
días
que
ni
merendaba,
contemplando
su
belleza
There
were
days
when
I
didn't
even
have
a
snack,
contemplating
her
beauty
Yo
quería
tanto
esa
flor
I
wanted
that
flower
so
much
Que
decidí
abandonarla
That
I
decided
to
abandon
her
Yo
adoraba
tanto
esa
flor
I
adored
that
flower
so
much
Que
preferí
mejor
dejarla
That
I
preferred
to
leave
her
better
Me
gustaba
tanto
esa
flor
I
liked
that
flower
so
much
Que
decidi
jamas
cortarla
That
I
decided
never
to
cut
her
Me
tenía
loco
con
su
olor
She
had
me
crazy
with
her
smell
Era
exótica,una
rareza,una
gardenia
en
un
jardín
de
cerezas
She
was
exotic,
a
rarity,
a
gardenia
in
a
cherry
garden
Salvaje
y
libre
como
una
gacela,
de
esas
que
la
escuela
Wild
and
free
as
a
gazelle,
one
of
those
that
the
school
Corría
más
que
el
carajo
Ran
faster
than
hell
Y
un
dos
tres
mariposita
linda
e'
...
And
one
two
three
little
butterfly
e'
...
Yo
me
volteaba
y
ya
ella
estaba
en
la
pared
I
turned
around
and
she
was
already
on
the
wall
Musa
Tataramusa,
por
ella
yo
iba
a
misa
Musa
Tataramusa,
for
her
I
went
to
mass
Yo
quería
tanto
esa
flor
I
wanted
that
flower
so
much
Que
decidí
abandonarla
That
I
decided
to
abandon
her
Yo
adoraba
tanto
esa
flor
I
adored
that
flower
so
much
Que
preferí
mejor
dejarla
That
I
preferred
to
leave
her
better
Me
gustaba
tanto
esa
flor
I
liked
that
flower
so
much
Que
decidi
jamas
cortarla
That
I
decided
never
to
cut
her
Me
tenía
loco
con
su
olor
She
had
me
crazy
with
her
smell
Que
decidí,
que
preferí
That
I
decided,
that
I
preferred
Como
poco
a
poco
la
perdía
How
little
by
little
I
lost
the
Quemando
etapas
en
la
calle
Burning
stages
in
the
street
Como
en
su
memoria,
me
moría
As
in
her
memory,
I
died
Cada
recuerdo,
cada
detalle
Every
memory,
every
detail
Yo
queria
ser,
pertenecer
I
wanted
to
be,
to
belong
Yo
quería
ser
su
sol
I
wanted
to
be
your
sun
La
abeja
amiga,
su
abeja
amiga
The
friendly
bee,
your
friendly
bee
Yo
queria
ser,
pertenecer
I
wanted
to
be,
to
belong
Yo
queria
ser
su
sol
I
wanted
to
be
your
sun
La
abeja
amiga,
su
abeja
amiga
The
friendly
bee,
your
friendly
bee
Que
decidí,
preferí
abandonarla
That
I
decided,
I
preferred
to
abandon
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccie Oriach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.