Rich Brian feat. EARTHGANG - Act Up - перевод текста песни на немецкий

Act Up - EARTHGANG , Rich Brian перевод на немецкий




Act Up
Dreh auf
Yeah
Yeah
Walk into the room, boy, they actin′ like they seen a ghost (act up)
Komm in den Raum, Junge, sie tun, als hätten sie einen Geist gesehen (dreh auf)
We gon' tear it down, clear the witnesses before we go (act up)
Wir reißen es ab, beseitigen die Zeugen, bevor wir gehen (dreh auf)
Yeah, riding around actin′ crazy, better not get too close (act up)
Yeah, fahren rum, benehmen uns verrückt, komm besser nicht zu nah (dreh auf)
Better shut it down, 'cause you know we poppin' off the most (act up)
Mach besser dicht, denn du weißt, wir gehen am meisten ab (dreh auf)
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
We the last ones left (ayy), it ain′t far fetched (ayy, ayy, ayy)
Wir sind die Letzten, die übrig sind (ayy), das ist nicht weit hergeholt (ayy, ayy, ayy)
′Case you people haven't recognized yet
Falls ihr Leute es noch nicht erkannt habt
We been lookin′ flyer than a fighter jet (ayy, ayy, ayy)
Wir sehen krasser aus als ein Kampfjet (ayy, ayy, ayy)
Want the smokе? We got a pack of cigarettes
Willst du Stress? Wir haben 'ne Packung Zigaretten
I'm thе sailor and I am the pirate (ayy, ayy, ayy)
Ich bin der Seemann und ich bin der Pirat (ayy, ayy, ayy)
Get the mic′, I spit the dialect
Hol das Mic, ich spuck den Dialekt
Love is public but the jet is private (ayy, ayy)
Liebe ist öffentlich, aber der Jet ist privat (ayy, ayy)
I take off, mask off then
Ich hebe ab, Maske runter dann
Let 'em know face to face that they got a price to pay
Lass sie von Angesicht zu Angesicht wissen, dass sie einen Preis zu zahlen haben
I roll with the bros then get rid waste of spaces
Ich häng mit den Bros ab, dann beseitige ich Platzverschwendung
Get ′em all purple like Lakers, vacate safely
Mach sie alle lila wie die Lakers, evakuiere sicher
Back to the safe house, knock-knock-knock like who be fakes now?
Zurück zum Safehouse, klopf-klopf-klopf, wer sind jetzt die Fakes?
Air Force with me, not no shoes
Air Force bei mir, keine Schuhe
We givin' out bruises, life would be better with no Judas
Wir verteilen blaue Flecken, das Leben wäre besser ohne Judas
Yeah
Yeah
Walk into the room, boy, they actin' like they seen a ghost (act up)
Komm in den Raum, Junge, sie tun, als hätten sie einen Geist gesehen (dreh auf)
We gon′ tear it down, clear the witnesses before we go (act up)
Wir reißen es ab, beseitigen die Zeugen, bevor wir gehen (dreh auf)
Yeah, riding around actin′ crazy, better not get too close (act up)
Yeah, fahren rum, benehmen uns verrückt, komm besser nicht zu nah (dreh auf)
Better shut it down (act up) 'cause you know we poppin′ off the most (act up)
Mach besser dicht (dreh auf), denn du weißt, wir gehen am meisten ab (dreh auf)
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Boom-ba-di-di, da-da-da, da-dum
Face the past head on, I ain't scared, I was born for this, I′m prepared
Stell dich der Vergangenheit direkt, ich hab keine Angst, ich wurde dafür geboren, ich bin bereit
I'm the one they waitin′ on, I'm the answer to the people's prayers
Ich bin der, auf den sie warten, ich bin die Antwort auf die Gebete der Leute
Baby, I came from the streets, I got my game from the streets
Baby, ich kam von der Straße, ich hab mein Game von der Straße
I′m a warrior, until my last breath, defend the family legacy
Ich bin ein Krieger, bis zu meinem letzten Atemzug, verteidige das Familienerbe
Yeah, when you know who you are
Yeah, wenn du weißt, wer du bist
No, baby, they can′t ever defeat you (ooh, uh)
Nein, Baby, sie können dich niemals besiegen (ooh, uh)
I punch a hole through 'em all
Ich schlag ein Loch durch sie alle durch
I punch a hole through the evil (ooh, uh)
Ich schlag ein Loch durch das Böse (ooh, uh)
Back with so quick of the kicks
Zurück mit so schnellen Kicks
I got no dirt on my sneakers (ooh, uh)
Ich hab keinen Dreck an meinen Sneakers (ooh, uh)
Style like Dim Sum, choose one, I got the ether
Style wie Dim Sum, wähl eins aus, ich hab den Äther
Yeah
Yeah
Walk into the room, boy, they actin′ like they seen a ghost (act up)
Komm in den Raum, Junge, sie tun, als hätten sie einen Geist gesehen (dreh auf)
We gon' tear it down, clear the witnesses before we go (act up)
Wir reißen es ab, beseitigen die Zeugen, bevor wir gehen (dreh auf)
Yeah, riding around actin′ crazy, better not get too close (act up)
Yeah, fahren rum, benehmen uns verrückt, komm besser nicht zu nah (dreh auf)
Better shut it down (act up) 'cause you know we poppin′ off the most (act up)
Mach besser dicht (dreh auf), denn du weißt, wir gehen am meisten ab (dreh auf)
Kickin' it, kickin' it, kickin′ it, kickin′ it, who want next? (Let's go)
Chillen, chillen, chillen, chillen, wer will als Nächstes? (Los geht's)
The quickest of hands, and I got your mans, you looking perplexed (ow)
Die schnellsten Hände, und ich hab deinen Mann, du siehst verwirrt aus (au)
Totally zen, I know who I am, I ain′t gotta flex (uh-huh)
Total Zen, ich weiß, wer ich bin, ich muss nicht angeben (uh-huh)
I'm hard to impress (yeah, yeah)
Ich bin schwer zu beeindrucken (yeah, yeah)
I′m good and I'm blessed (yeah, yeah)
Mir geht's gut und ich bin gesegnet (yeah, yeah)
I move finesse (yeah, yeah), I′m slidin' like ice, I got in steps (yeah, yeah)
Ich bewege mich mit Finesse (yeah, yeah), ich gleite wie Eis, ich hab die Schritte drauf (yeah, yeah)
I'm cool in real life (yeah, yeah), you cooler than that (yeah, yeah)
Ich bin cool im echten Leben (yeah, yeah), du bist cooler als das (yeah, yeah)
We not the same, faker than me, is you doing your best? (Yeah, yeah)
Wir sind nicht gleich, falscher als ich, gibst du dein Bestes? (Yeah, yeah)
Word to my momma, I value my honor, I get my respect (yeah)
Ehrenwort an meine Mama, ich schätze meine Ehre, ich bekomme meinen Respekt (yeah)





Авторы: Daniel Nathan Krieger, Sergiu Adrian Gherman, Marius Andrei Feder, August Grant, Olu O Fann, Daniel Tannenbaum, Tyler Reese Mehlenbacher, Brian Imanuel Soewarno, Eian Undrai Parker, Maurice Devon Powell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.