Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(这是88rising)
(Das
ist
88rising)
Whole
squad
in
the
car,
finna
hop
and
we
mobbin'
(yeah)
Ganze
Crew
im
Auto,
steigen
gleich
ein
und
wir
machen
Welle
(yeah)
Leavin'
the
sideshow,
the
droptop
spotless
(droptop)
Verlassen
die
Sideshow,
das
Cabrio
makellos
(Cabrio)
Baby,
it's
a
check
and
the
flex
not
modest
(yeah)
Baby,
das
ist
ein
Scheck
und
der
Flex
ist
nicht
bescheiden
(yeah)
Goin'
through
my
phone,
I
got
a
pretty
girl
problem
(brr)
Geh'
durch
mein
Handy,
ich
hab'
ein
Hübsche-Mädchen-Problem
(brr)
I
don't
think
that
you
could
save
me,
the
Bay,
it
raised
me
Ich
glaub'
nicht,
dass
du
mich
retten
könntest,
die
Bay
hat
mich
großgezogen
She
wanna
come
and
party
with
a
groovy
Asian
Sie
will
kommen
und
mit
einem
coolen
Asiaten
feiern
Who
could
blame
you?
(Yeah)
Wer
könnte
es
dir
verübeln?
(Yeah)
Fresco,
Richmond,
Oakland,
baby
Fresco,
Richmond,
Oakland,
Baby
Me
and
you
not
the
same,
it's
money
in
my
pants
Ich
und
du
sind
nicht
gleich,
hab'
Geld
in
meiner
Hose
I
throw
it
then
escape,
in
back
to
back
Benzes
Ich
werf'
es
und
hau'
ab,
in
Benzes
hintereinander
Throw
the
cup
back
then
it's
back
to
my
senses
Kipp'
den
Becher
runter,
dann
komm'
ich
wieder
zu
Sinnen
Had
to
back
up
from
backin'
y'all
interests
Musste
mich
davon
zurückziehen,
eure
Interessen
zu
unterstützen
Long
as
I'm
lit,
I
don't
really
need
friendships
Solange
ich
angesagt
bin,
brauch'
ich
nicht
wirklich
Freundschaften
Knocking
down
walls,
we
don't
really
need
fences
Reißen
Mauern
ein,
wir
brauchen
nicht
wirklich
Zäune
Now
I'm
on
point
like
(en
gaurde)
fencing
Jetzt
bin
ich
auf
Zack
wie
(en
garde)
beim
Fechten
Money
talk
for
me,
baby,
I
don't
gotta
mention
Geld
spricht
für
mich,
Baby,
ich
muss
es
nicht
erwähnen
Yeah,
but
it's
like
Yeah,
aber
es
ist
so
It's
like
every
time
they
talk
about
it,
but
they
never
do
it
(yeah)
Es
ist
so,
jedes
Mal
reden
sie
drüber,
aber
sie
tun
es
nie
(yeah)
Put
my
plans
in
motion,
baby,
I'm
tryna
get
movin'
Setz'
meine
Pläne
in
Bewegung,
Baby,
ich
versuch',
in
die
Gänge
zu
kommen
Money
on
my
mind,
baby
(yeah,
hehe)
Geld
im
Kopf,
Baby
(yeah,
hehe)
I'm
tryna
be
foolish
(that's
why
I
got)
Ich
versuch',
albern
zu
sein
(deshalb
hab'
ich)
Money
on
my
mind,
baby
(yeah)
Geld
im
Kopf,
Baby
(yeah)
I'm
tryna
be
foolish
(yeah)
Ich
versuch',
albern
zu
sein
(yeah)
Yeah,
ayy,
ayy
Yeah,
ayy,
ayy
Man,
I
got
that
fire
tongue,
lit
like
a
lighter
Mann,
ich
hab'
diese
Feuerzunge,
brennend
wie
ein
Feuerzeug
H-O-T-H-U-E
July
(huh)
H-E-I-S-S-H-U-E
Juli
(huh)
And
I
got
like
more
duffle
bags
just
to
pile
Und
ich
hab'
noch
mehr
Seesäcke,
nur
zum
Stapeln
Racks
for
survival,
other
one
to
buy
with
Batzen
zum
Überleben,
der
andere
zum
Kaufen
Hol'
up,
let
me
pick
and
choose
Warte
mal,
lass
mich
auswählen
This
no
interview,
why
you
askin'
so
many
questions?
Das
ist
kein
Interview,
warum
stellst
du
so
viele
Fragen?
Y'all
know
the
truth,
yeah
Ihr
kennt
alle
die
Wahrheit,
yeah
This
ain't
GQ
but
I
dress
G
cute
Das
ist
nicht
GQ,
aber
ich
kleide
mich
G-schick
Might
be
in
them
Vogues
in
my
pinnacle,
I'm
too
digital
Könnte
in
der
Vogue
sein,
auf
meinem
Höhepunkt,
ich
bin
zu
digital
I
don't
look
like
a
lamb,
do
a
Civic
zoom
Ich
seh'
nicht
aus
wie
ein
Lamm,
mach'
einen
Civic-Zoom
Yeah,
the
kid
is
back,
I
ain't
kiddin',
mang
Yeah,
der
Junge
ist
zurück,
ich
mach'
keine
Witze,
Mann
For
the
people
that
ain't
with
it,
mang
Für
die
Leute,
die
nicht
dabei
sind,
Mann
What's
my
ETA?
Switchin'
lane,
we
gon'
misbehave
Was
ist
meine
Ankunftszeit?
Spurwechsel,
wir
werden
uns
danebenbenehmen
Ay,
this
the
new
era,
I'm
too
terror,
I
look
mirror
Ay,
das
ist
die
neue
Ära,
ich
bin
zu
krass,
ich
schau'
in
den
Spiegel
Think
I'm
best
and
his
mind
clever
Denk',
ich
bin
der
Beste
und
sein
Verstand
ist
klug
This
new
cheddar,
fill
up
my
past
errors
Dieser
neue
Zaster,
füllt
meine
vergangenen
Fehler
auf
I'm
undercover
like
the
Japanese
brand
Ich
bin
undercover
wie
die
japanische
Marke
Gettin'
the
bag,
fetti
attached
to
my
body
like
celebration
(yeah,
yeah,
uh)
Hol'
die
Kohle,
Fetti
an
meinem
Körper
wie
eine
Feier
(yeah,
yeah,
uh)
Yeah,
I've
been
that,
pull
up
with
tinted
Caddy
never,
Lac
though
Yeah,
das
war
ich
schon
immer,
fahr'
vor
mit
getöntem
Caddy,
niemals
Lac
Never
cappin',
and
never
foldin'
like
a
broken
Macbook
Niemals
lügen
und
niemals
einknicken
wie
ein
kaputtes
Macbook
Four
vibes
on
speed
dial
Vier
Vibes
auf
Kurzwahl
I
don't
wanna
work,
I
need
me
some
me
time
Ich
will
nicht
arbeiten,
ich
brauch'
etwas
Zeit
für
mich
Body
you
in
six
seconds,
revine
for
revine
Erledige
dich
in
sechs
Sekunden,
Revine
für
Revine
My
hands
get
read
minds,
I'll
never
rewind
Meine
Hände
lesen
Gedanken,
ich
werde
niemals
zurückspulen
I
do
not
play
either,
people
deserve
freedom
Ich
spiele
auch
nicht,
Leute
verdienen
Freiheit
Me
gettin'
bag
is
really
good
for
the-
Dass
ich
Kohle
kriege,
ist
wirklich
gut
für
die-
Economy,
whippin'
the
Audi,
hit
the
stage
and
get
the
moshpit
goin'
Wirtschaft,
heize
im
Audi,
geh'
auf
die
Bühne
und
bring'
den
Moshpit
in
Gang
I
been
reborn,
hit
the
Eastside
strip
loin,
shawty
dancin'
like
a
robot
Ich
wurde
wiedergeboren,
treff'
den
Eastside
Strip
Loin,
Süße
tanzt
wie
ein
Roboter
Bitcoins,
walk
to
the
bank,
your
flow
stank,
my
flow
dope,
DEA
Bitcoins,
geh'
zur
Bank,
dein
Flow
stinkt,
mein
Flow
ist
krass,
DEA
In
this
case
I'ma
tell
the
lawyer
give
me
raise
In
diesem
Fall
sag'
ich
dem
Anwalt,
er
soll
mir
'ne
Gehaltserhöhung
geben
Nobody
better
tell
me
what
I
cannot
do
(okay)
Niemand
soll
mir
besser
sagen,
was
ich
nicht
tun
kann
(okay)
You
like
a
TV
remote
'cause
you
always
lose
(okay)
Du
bist
wie
'ne
TV-Fernbedienung,
weil
du
immer
verlierst
(okay)
Feel
like
I
can
fly
when
I
be
on
the
goose
(okay)
Fühl'
mich,
als
könnt'
ich
fliegen,
wenn
ich
auf
dem
Goose
bin
(okay)
You
got
your
homies
but
they
never
tell
the
truth
(okay)
Du
hast
deine
Kumpels,
aber
sie
sagen
nie
die
Wahrheit
(okay)
It's
like
every
time
they
talk
about
it,
but
they
never
do
it
(yeah)
Es
ist
so,
jedes
Mal
reden
sie
drüber,
aber
sie
tun
es
nie
(yeah)
Put
my
plans
in
motion,
baby,
I'm
tryna
get
movin'
Setz'
meine
Pläne
in
Bewegung,
Baby,
ich
versuch',
in
die
Gänge
zu
kommen
Money
on
my
mind,
baby
(yeah,
hehe)
Geld
im
Kopf,
Baby
(yeah,
hehe)
I'm
tryna
be
foolish
(that's
why
I
got)
Ich
versuch',
albern
zu
sein
(deshalb
hab'
ich)
Money
on
my
mind,
baby
(yeah)
Geld
im
Kopf,
Baby
(yeah)
I'm
tryna
be
foolish
(yeah)
Ich
versuch',
albern
zu
sein
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Nathan Krieger, Daniel Tannenbaum, Craig Inocencio Balmoris, Tyler Reese Mehlenbacher, Chris Miles, Akeem Douglas Hayes, Brian Imanuel Soewarno, Warren Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.