Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams Come True
Träume werden wahr
INSTRUMENTALDreams
Come
True"
INSTRUMENTALTräume
werden
wahr"
(performed
by
Yo
Gotti,
Ace
Hood,
Mack
Maine
& Birdman)
(gesungen
von
Yo
Gotti,
Ace
Hood,
Mack
Maine
& Birdman)
(Yea!)
Birdman,
pussy
(Ja!)
Birdman,
Pussy
Sittin'
on
this
muthafuckin'
hill
Sitz'
auf
diesem
verdammten
Hügel
(Rich
Gang,
billionaire
status)
(Rich
Gang,
Milliardärsstatus)
All
day!
One
hundred
Den
ganzen
Tag!
Einhundert
I
believe
dreams
come
true
Ich
glaube,
Träume
werden
wahr
I
believe
dreams
come
true
Ich
glaube,
Träume
werden
wahr
I
believe
dreams
come
true
Ich
glaube,
Träume
werden
wahr
Cause
my
ass
woke
up
in
that
Bugatti
coupe
Denn
mein
Arsch
ist
in
diesem
Bugatti
Coupé
aufgewacht
That
bitch
ain't
got
a
roof
Die
Schlampe
hat
kein
Dach
This
1.5
on
a
a
coupé
Das
sind
1,5
Mille
für
ein
Coupé
Rich
Gang,
nigga
dreams
come
true
Rich
Gang,
Nigga,
Träume
werden
wahr
Bad
bitch,
I
make
her
dreams
come
true
Krasse
Schlampe,
ich
lasse
ihre
Träume
wahr
werden
Rich
Gang,
nigga
dreams
come
true
Rich
Gang,
Nigga,
Träume
werden
wahr
Dope
boy,
I'm
a
dream
come
true
Dope
Boy,
ich
bin
ein
wahr
gewordener
Traum
(Big
Gang
Millionaires,
nigga)
(Big
Gang
Millionäre,
Nigga)
I
believe
dreams
come
true
Ich
glaube,
Träume
werden
wahr
Ace
Hood,
dat
right
Ace
Hood,
genau
so
Hood
Nation,
OG,
whattup
doe?
Hood
Nation,
OG,
was
geht
ab?
You
already
know...
Du
weißt
schon...
I
believe
dreams
come
true
Ich
glaube,
Träume
werden
wahr
Can't
wait
for
the
Rolls
Royce
to
make
the
coupé
(can't
wait)
Kann
nicht
warten,
bis
Rolls
Royce
das
Coupé
macht
(kann
nicht
warten)
I'm
lying
on
a
mil,
that's
the
truth
(yea)
Ich
liege
auf
'ner
Mille,
das
ist
die
Wahrheit
(ja)
Spent
five
thousand
dollars
on
some
shoes
Hab
fünftausend
Dollar
für
Schuhe
ausgegeben
That's
what
you
call
stuntin'
Das
nennt
man
Prahlen
I
turn
in
none,
ran
into
my
freak
bucket
(oh
word)
Ich
dreh
nicht
um,
treff'
meine
geile
Tussi
(ach
echt?)
Then
turn
a
pussy,
ran
into
my
cute
puppet
Dann
wechsel'
die
Pussy,
treff'
meine
süße
Puppe
No
ventriloquist,
I
make
it
talk
to
me
(Hi!)
Kein
Bauchredner,
ich
bring'
sie
zum
Reden
(Hi!)
I'm
the
richest
nigga
in
my
hood
Ich
bin
der
reichste
Nigga
in
meiner
Gegend
10
chains
on
me,
smoking
Cali
good
10
Ketten
an
mir,
rauche
gutes
Cali-Weed
Private
plane
luggage
never
necessary
Privatjet-Gepäck
nie
nötig
I
can
take
you
where
they
never
could
Ich
kann
dich
dahin
bringen,
wohin
sie
nie
konnten
That
super
fly
shit
is
mandatory
Dieser
super
geile
Scheiß
ist
Pflicht
Chasing
all
this
money,
I
just
can't
avoid
it
Jage
all
dieses
Geld,
ich
kann
es
einfach
nicht
vermeiden
Jesus
pieces
only
keeping
me
anointed
Jesus-Ketten
halten
mich
nur
gesalbt
Getting
richer,
niggas
highly
disappointed
Werde
reicher,
Niggas
höchst
enttäuscht
And
I
done
seen
dreams
come
true
Und
ich
habe
Träume
wahr
werden
sehen
Bentley
truck
'bout
to
drop,
give
me
two
(haha)
Bentley
Truck
kommt
bald
raus,
gib
mir
zwei
(haha)
Presidential
rollies
for
my
whole
crew
Presidential
Rollies
für
meine
ganze
Crew
Me
and
Bird
see
the
world
through
a
bird's
eye
view
Ich
und
Bird
sehen
die
Welt
aus
der
Vogelperspektive
Man
we
started
from
the
bottom
now
we
here
(yea)
Mann,
wir
haben
unten
angefangen,
jetzt
sind
wir
hier
(ja)
GT
V
bottles
at
the
table,
no
beer
(ya
heard?)
GT
V
Flaschen
auf
dem
Tisch,
kein
Bier
(hast
gehört?)
Hustlers'
my
career,
never
had
fear
Hustler
ist
meine
Karriere,
hatte
nie
Angst
I'm
flying
on
a
lear
high,
rest
in
peace
Aaliyah
Ich
fliege
hoch
in
'nem
Learjet,
ruhe
in
Frieden
Aaliyah
Man
I
spent
3.5
Million
on
a
crib
Mann,
ich
hab
3,5
Millionen
für
'ne
Bude
ausgegeben
Young
Hot
Boy,
had
to
get
how
I
live
Junger
Hot
Boy,
musste
so
leben,
wie
ich
lebe
The
main
question
is,
why
am
I
always
smiling?
I'm
living
Die
Hauptfrage
ist,
warum
lächle
ich
immer?
Ich
lebe
I
was
born
with
the
drive,
now
a
nigga
get
driven
Ich
wurde
mit
dem
Antrieb
geboren,
jetzt
wird
ein
Nigga
gefahren
And
I
done
seen
dreams
come
through
Und
ich
habe
Träume
wahr
werden
sehen
11
hundred
catana,
sock
on
the
new
shoe
1100er
Katana,
Socke
auf
dem
neuen
Schuh
Moving
birds
out
the
coupé
Bewegen
Vögel
aus
dem
Coupé
The
sun
do
shine,
we
can
knock
him
off
for
the
loop
(BLAAAT!)
Die
Sonne
scheint,
wir
können
ihn
aus
dem
Weg
räumen
(BLAAAT!)
Stunna
Island
out
the
pound
homie
Stunna
Island
aus
dem
Pfund,
Homie
Stunna
Island
with
my
rounds
homie
Stunna
Island
mit
meinen
Runden,
Homie
Moving
eleven,
strapped
with
a
mack
Bewegen
elf,
bewaffnet
mit
'ner
Mack
A
hundred
G's
in
a
dufflebag
stacked
Hundert
Riesen
in
'ner
Sporttasche
gestapelt
White
doves,
and
we
serving
out
of
Bentley
Weiße
Tauben,
und
wir
servieren
aus
dem
Bentley
Uptown,
moving
round,
now
we
filthy
Uptown,
unterwegs,
jetzt
sind
wir
schmutzig
reich
Paint
the
whole
town
Male
die
ganze
Stadt
an
Red
on
that
brown,
lay
'em
all
down
(BLAAAT!)
Rot
auf
das
Braun,
leg
sie
alle
nieder
(BLAAAT!)
Party
never
stops,
nightlife
poppin'
Party
hört
nie
auf,
Nachtleben
knallt
Take
that
shit
to
the
mansion
nigga
Bring
den
Scheiß
zur
Villa,
Nigga
Stunna
island
where
we
hold
it
down,
put
it
down
Stunna
Island,
wo
wir
die
Stellung
halten,
es
durchziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buster Williams, Veronica Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.