Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah
(d.a.
got
that
dope),
uh
(uh)
Woah
(d.a.
hat
den
Stoff),
uh
(uh)
Yeah
(let's
get
it)
Yeah
(auf
geht's)
Young
nigga
walkin'
with
so
many
racks
Junger
Typ
läuft
mit
so
vielen
Scheinen
They've
been
calling
me
the
band
man
(what?)
Sie
nennen
mich
den
Band
Man
(was?)
Off
the
money,
I've
been
geeked
or
I
took
a
lil'
San-Tan
(San-Tan)
Vom
Geld
bin
ich
high
oder
ich
nahm
ein
bisschen
San-Tan
(San-Tan)
Put
the
money
in
my
hand
(money)
Gib
mir
das
Geld
in
die
Hand
(Geld)
Flew
my
bitch
out
for
a
tan
(bitch)
Hab
meine
Süße
zum
Bräunen
eingeflogen
(Süße)
Did
a
show
in
Boston
land
(woo,
woo)
Hatte
eine
Show
in
Boston
(woo,
woo)
Had
to
bag
her,
she
a
ten
(ten)
Musste
sie
klarmachen,
sie
ist
eine
Zehn
(Zehn)
My
lil'
bitch,
she
a
dime
bag
(what?)
Meine
Kleine,
sie
ist
ein
echter
Schatz
(was?)
FaceTime
me
on
a
iPad
(iPad)
FaceTime
mit
mir
auf
einem
iPad
(iPad)
50
racks
in
the
Glad
bag
(50)
50
Riesen
in
der
Glad-Tüte
(50)
Flexin'
I
done
got
'em
mad-mad
(flex)
Ich
protze,
ich
hab
sie
richtig
sauer
gemacht
(protz)
I
pull
the
Bentley
out,
I
never
had
a
Jag
(skrr)
Ich
hole
den
Bentley
raus,
ich
hatte
nie
einen
Jag
(skrr)
Fuck
the
bitch
so
good,
she
brag
(she
brag)
Ich
habe
die
Schlampe
so
gut
gefickt,
sie
prahlt
(sie
prahlt)
Put
the
dick
in
her
mouth,
she
gag
Steck
ihr
den
Schwanz
in
den
Mund,
sie
würgt
Hit
it
from
the
back,
she
threw
the
white
flags
(let's
get
it)
Ich
ficke
sie
von
hinten,
sie
hisst
die
weiße
Flagge
(auf
geht's)
She
said,
"Put
the
molly
in
my
hand
(hand)
Sie
sagte:
"Gib
mir
die
Molly
in
meine
Hand
(Hand)
I
just
blew
a
whole
hundred
bands
(woo)
Ich
habe
gerade
hundert
Riesen
verprasst
(woo)
Hop
off
a
jet,
check
when
I
land
Steige
aus
dem
Jet,
check,
wenn
ich
lande
Goin'
to
Dubai,
I
took
half
of
a
Xan
Ich
fliege
nach
Dubai,
ich
nahm
eine
halbe
Xan
Tryna
be
me,
you
ain't
half
the
man
(woo)
Du
willst
wie
ich
sein,
du
bist
nicht
mal
die
Hälfte
des
Mannes
(woo)
Niggas
hatin',
I
don't
give
half
a
damn
(nah)
Die
Typen
hassen,
es
ist
mir
scheißegal
(nein)
Off
the
molly,
rent
half
the
Lamb
Wegen
der
Molly,
miete
ich
den
halben
Lamb
Then
knock
him
off
for
half
a
grand
(Rich)
Dann
schalte
ich
ihn
für
einen
halben
Schein
aus
(Rich)
Young
nigga
walkin'
with
so
many
racks
Junger
Typ
läuft
mit
so
vielen
Scheinen
They've
been
calling
me
the
band
man
(what?)
Sie
nennen
mich
den
Band
Man
(was?)
Off
the
money,
I've
been
geeked
or
I
took
a
lil'
San-Tan
(San-Tan)
Vom
Geld
bin
ich
high
oder
ich
nahm
ein
bisschen
San-Tan
(San-Tan)
Put
the
money
in
my
hand
(money)
Gib
mir
das
Geld
in
die
Hand
(Geld)
Flew
my
bitch
out
for
a
tan
(bitch)
Hab
meine
Süße
zum
Bräunen
eingeflogen
(Süße)
Did
a
show
in
Boston
land
(woo,
woo)
Hatte
eine
Show
in
Boston
(woo,
woo)
Had
to
bag
her,
she
a
ten
(ten)
Musste
sie
klarmachen,
sie
ist
eine
Zehn
(Zehn)
Ridin'
'round
with
the
ten
piece
(skrr)
Fahre
herum
mit
dem
Zehnerpack
(skrr)
In
the
back,
yeah,
the
Benzy
(woo)
Hinten,
ja,
im
Benzy
(woo)
The
AP,
Patek,
get
'em
for
cheap
Die
AP,
Patek,
bekomme
sie
günstig
Roll
the
dice,
it
was
playin'
for
keeps
(keeps)
Würfle,
es
ging
um
alles
(alles)
Them
bands
stack
way
up
(up)
Die
Scheine
stapeln
sich
hoch
(hoch)
They
know
we
in
the
game,
they
can't
play
us
(what?)
Sie
wissen,
wir
sind
im
Spiel,
sie
können
uns
nicht
reinlegen
(was?)
Add
me
up,
nigga,
racks,
plus
(add
me
up)
Rechne
mich
zusammen,
Nigga,
Scheine,
plus
(rechne
mich
zusammen)
I
was
hustlin',
I
had
to
ride
the
bus
(yes,
sir)
Ich
habe
geackert,
ich
musste
mit
dem
Bus
fahren
(ja,
Sir)
That
bitch
a
whole
dime
(dime)
Diese
Schlampe
ist
ein
echter
Schatz
(Schatz)
Wipe
her
nose,
she
said
"Free
Slime"
Wisch
ihre
Nase,
sie
sagte
"Free
Slime"
Them
bitches
ain't
bad,
they
fine
(they
fine)
Diese
Schlampen
sind
nicht
schlecht,
sie
sind
okay
(sie
sind
okay)
Take
'em
out
for
sushi
and
wine
(and
wine)
Führe
sie
zum
Sushi
und
Wein
aus
(und
Wein)
San-Tan
got
me
rollin'
San-Tan
bringt
mich
zum
Rollen
I
walk
in,
now
they
goin'
(go)
Ich
komme
rein,
jetzt
gehen
sie
ab
(geh)
All
these
racks
never
foldin'
All
diese
Scheine
falten
sich
nie
She
ride
the
dick
like
it's
stolen
(skrr)
Sie
reitet
den
Schwanz,
als
wäre
er
gestohlen
(skrr)
Young
nigga
walkin'
with
so
many
racks
Junger
Typ
läuft
mit
so
vielen
Scheinen
They've
been
calling
me
the
band
man
(what?)
Sie
nennen
mich
den
Band
Man
(was?)
Off
the
money,
I've
been
geeked
or
I
took
a
lil'
San-Tan
(San-Tan)
Vom
Geld
bin
ich
high
oder
ich
nahm
ein
bisschen
San-Tan
(San-Tan)
Put
the
money
in
my
hand
(money)
Gib
mir
das
Geld
in
die
Hand
(Geld)
Flew
my
bitch
out
for
a
tan
(bitch)
Hab
meine
Süße
zum
Bräunen
eingeflogen
(Süße)
Did
a
show
in
Boston
land
(woo,
woo)
Hatte
eine
Show
in
Boston
(woo,
woo)
Had
to
bag
her,
she
a
ten
(ten)
Musste
sie
klarmachen,
sie
ist
eine
Zehn
(Zehn)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David L Doman, Dimitri Leslie Roger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.