Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
(M-M-M-Murda)
Yeah,
yeah,
yeah
(M-M-M-Murda)
Fuck
a
bitch
with
my
mask
on
(Mask
on)
Ficke
eine
Schlampe
mit
meiner
Maske
auf
(Maske
auf)
I
ain't
broke,
I
got
racks
on
(Racks)
Ich
bin
nicht
pleite,
ich
habe
Scheine
(Scheine)
And
the
pussy
was
whack,
sent
her
back
home
(Back
home)
Und
die
Muschi
war
scheiße,
schickte
sie
nach
Hause
(Nach
Hause)
Tell
my
bitch,
"Don't
hit
me
on
the
trap
phone"
(What?)
Sag
meiner
Schlampe,
"Ruf
mich
nicht
auf
dem
Trap-Telefon
an"
(Was?)
Put
a
bitch
in
a
jet
or
a
big
old
boat
Setz
eine
Schlampe
in
einen
Jet
oder
ein
großes
Boot
Want
a
bag
for
the
pussy,
then
it
must
be
dope
(Must
be
dope)
Willst
du
eine
Tüte
für
die
Muschi,
dann
muss
sie
geil
sein
(Muss
geil
sein)
Airport
with
a
gun,
I
forgot
I
tote
(I
forgot
I
tote)
Flughafen
mit
einer
Knarre,
ich
vergaß,
dass
ich
eine
trage
(Ich
vergaß,
dass
ich
eine
trage)
Why
I
spent
seven
racks
on
a
Louis
coat?
(Rich)
Warum
habe
ich
sieben
Riesen
für
einen
Louis
Mantel
ausgegeben?
(Reich)
She
say
the
pussy
is
power
Sie
sagt,
die
Muschi
ist
Macht
Give
me
head
when
I'm
fresh
out
the
shower
(Give
me
head)
Blas
mir
einen,
wenn
ich
frisch
aus
der
Dusche
komme
(Blas
mir
einen)
Bitch
fuck
me
for
an
hour
Schlampe,
fick
mich
eine
Stunde
lang
Your
bitch
smell
like
clam
chowder
(Clam)
Deine
Schlampe
riecht
nach
Muschelsuppe
(Muschel)
I'm
in
the
club
with
the
firepower
Ich
bin
im
Club
mit
der
Feuerkraft
I
took
his
lil'
bitch,
now
he
super
sour
(Super
sour)
Ich
nahm
ihm
seine
kleine
Schlampe
weg,
jetzt
ist
er
super
sauer
(Super
sauer)
Young
nigga
ball
like
Dwight
Howard
(Dwight)
Junger
Nigga
spielt
wie
Dwight
Howard
(Dwight)
Young
nigga
high
like
a
real
tower
Junger
Nigga
high
wie
ein
echter
Turm
Hold
on,
hold
on,
hold
on,
hold
on,
hold
on,
pop
a
Molly,
I
sweat
(Sweat)
Warte,
warte,
warte,
warte,
warte,
schmeiß
eine
Molly,
ich
schwitze
(Schweiß)
I'ma
fuck
my
lil'
bitch
on
a
big
old
jet
(Big
old
jet)
Ich
werde
meine
kleine
Schlampe
in
einem
großen
Jet
ficken
(Großer
Jet)
I
ain't
did
no
show,
I
need
a
big
old
check
(Big
old
check)
Ich
habe
keine
Show
gemacht,
ich
brauche
einen
großen
Scheck
(Großen
Scheck)
Back
to
the
trenches
we
go,
for
sure
(Go)
Zurück
zu
den
Schützengräben,
ganz
sicher
(Los)
My
plug
got
za
for
the
low
(Za)
Mein
Dealer
hat
Stoff
für
wenig
Geld
(Stoff)
I
ain't
even
tryna
rap
no
more
Ich
versuche
nicht
mal
mehr
zu
rappen
Niggas
fake,
where
the
real
ones
go?
(The
real
ones
go)
Niggas
sind
fake,
wo
sind
die
Echten
hin?
(Die
Echten
hin)
We
used
to
trap
out
the
hotel,
motel
(Trap,
trap)
Wir
haben
früher
aus
dem
Hotel,
Motel
gedealt
(Trap,
Trap)
Now
we
sell
albums
for
retail
(Retail)
Jetzt
verkaufen
wir
Alben
im
Einzelhandel
(Einzelhandel)
I
could
be
selling
that
fish
scale,
fish
scale
(Fish
scale,
fish
scale)
Ich
könnte
Fischschuppen
verkaufen,
Fischschuppen
(Fischschuppen,
Fischschuppen)
Check
in
my
bio
for
details
(Details)
Check
meine
Bio
für
Details
(Details)
Niggas
livin'
for
the
clout,
I
get
it
(I
get
it)
Niggas
leben
für
den
Clout,
ich
verstehe
es
(Ich
verstehe
es)
He'd
die
to
be
on
Akademiks
Er
würde
sterben,
um
auf
Akademiks
zu
sein
Gettin'
money
like
I
motherfuckin'
print
it
Ich
verdiene
Geld,
als
würde
ich
es
drucken
In
the
Maybach,
can't
see
in
it
(Skrrt,
skrrt)
Im
Maybach,
man
kann
nicht
hineinsehen
(Skrrt,
skrrt)
Roll
out
the
red
carpet
when
I'm
walkin'
(Walkin')
Roll
den
roten
Teppich
aus,
wenn
ich
laufe
(Laufe)
Baby
mama
broke,
just
stalkin'
(Stalkin')
Baby
Mama
pleite,
stalkt
nur
(Stalkt)
This
is
my
real
life,
ain't
just
talkin'
(Talkin')
Das
ist
mein
echtes
Leben,
rede
nicht
nur
(Rede)
I
put
a
half
a
milli'
in
a
coffin
(Coffin)
Ich
habe
eine
halbe
Million
in
einen
Sarg
gelegt
(Sarg)
'Cause
I
sleep
with
the
money,
I'ma
die
with
the
money
(Die
with
the
money)
Weil
ich
mit
dem
Geld
schlafe,
werde
ich
mit
dem
Geld
sterben
(Mit
dem
Geld
sterben)
Always
laughin',
but
ain't
shit
funny
(Ha)
Lache
immer,
aber
nichts
ist
lustig
(Ha)
Big
old
bankroll,
ain't
no
twenties
(Rich)
Große
Bankroll,
keine
Zwanziger
(Reich)
Fuck
a
bitch
with
my
mask
on
(Mask
on)
Ficke
eine
Schlampe
mit
meiner
Maske
auf
(Maske
auf)
I
ain't
broke,
I
got
racks
on
(Racks)
Ich
bin
nicht
pleite,
ich
habe
Scheine
(Scheine)
And
the
pussy
was
whack,
sent
her
back
home
(Back
home)
Und
die
Muschi
war
scheiße,
schickte
sie
nach
Hause
(Nach
Hause)
Tell
my
bitch,
"Don't
hit
me
on
the
trap
phone"
(What?)
Sag
meiner
Schlampe,
"Ruf
mich
nicht
auf
dem
Trap-Telefon
an"
(Was?)
Put
a
bitch
in
a
jet
or
a
big
old
boat
Setz
eine
Schlampe
in
einen
Jet
oder
ein
großes
Boot
Want
a
bag
for
the
pussy,
then
it
must
be
dope
(Must
be
dope)
Willst
du
eine
Tüte
für
die
Muschi,
dann
muss
sie
geil
sein
(Muss
geil
sein)
Airport
with
a
gun,
I
forgot
I
tote
(I
forgot
I
tote)
Flughafen
mit
einer
Knarre,
ich
vergaß,
dass
ich
eine
trage
(Ich
vergaß,
dass
ich
eine
trage)
Why
I
spent
seven
racks
on
a
Louis
coat?
(Rich)
Warum
habe
ich
sieben
Riesen
für
einen
Louis
Mantel
ausgegeben?
(Reich)
Eighteen-wheeler,
I'm
gettin'
my
mack
on
Achtzehnräder,
ich
bin
auf
meinem
Mack
Told
that
bitch
to
bring
that
ass
so
it
could
come
get
smacked
on
Sagte
dieser
Schlampe,
sie
soll
ihren
Arsch
herbringen,
damit
er
geklatscht
werden
kann
Granny
hated
my
dogs
and
she
was
mad
I
was
bringin'
that
cat
home
Oma
hasste
meine
Hunde
und
sie
war
sauer,
dass
ich
diese
Katze
nach
Hause
brachte
Chief
Sosa
be
standin'
up
straight
just
like
a
backbone
Chief
Sosa
steht
aufrecht
wie
ein
Rückgrat
You
old
lil'-ass
nigga
(Huh?),
your
breath
still
got
Similac
on
Du
alter
kleiner
Nigga
(Huh?),
dein
Atem
riecht
noch
nach
Similac
Ask
my
brothers,
on
my
brothers,
bitch,
I've
been
the
backbone
Frag
meine
Brüder,
bei
meinen
Brüdern,
Schlampe,
ich
war
schon
immer
das
Rückgrat
Bitch,
tryna
call
me
like
tryna
call
a
saxophone
Schlampe,
versucht
mich
anzurufen,
als
würde
sie
versuchen,
ein
Saxophon
anzurufen
Fuck
I
look
like,
an
intern?
(Huh?)
Chief
So'
don't
answer
phone
(No,
no,
no)
Wie
sehe
ich
aus,
wie
ein
Praktikant?
(Huh?)
Chief
So'
geht
nicht
ans
Telefon
(Nein,
nein,
nein)
She
like,
"Big
head,
you
just
actin'
funny
'cause
your
bread
got
long"
Sie
sagt:
"Dickkopf,
du
benimmst
dich
nur
komisch,
weil
dein
Brot
lang
geworden
ist"
Bitch,
I'm
on
the
phone
with
Elon
'bout
a
Tesla
megadome
(Beep)
Schlampe,
ich
telefoniere
mit
Elon
über
einen
Tesla-Megadom
(Beep)
These
hoes
know
that
I
got
mega-cock,
so
I
get
megadome
Diese
Schlampen
wissen,
dass
ich
einen
Mega-Schwanz
habe,
also
bekomme
ich
einen
Megadom
She
was
tryna
suck
my
peepee
ever
since
my
dreads
got
long
Sie
versuchte,
meinen
Pipi
zu
lutschen,
seit
meine
Dreads
lang
geworden
sind
House
so
big
(Huh?),
a
nigga
gotta
talk
through
the
megaphone
Haus
so
groß
(Huh?),
ein
Nigga
muss
durch
das
Megafon
sprechen
Tadoe
be
like
Tadoe
ist
wie
Tadoe
be
like
Tadoe
ist
wie
Ridin'
through
the
hundreds,
the
slums
with
the
drums
(Drums,
huh?)
Fahre
durch
die
Hunderter,
die
Slums
mit
den
Trommeln
(Trommeln,
huh?)
We
ain't
barbecuin',
but
she
at
my
door
with
buns
(Buns)
Wir
grillen
nicht,
aber
sie
steht
mit
Brötchen
vor
meiner
Tür
(Brötchen)
Boy,
you
look
like
twin,
your
ass
is
snitchin',
boy,
you're
done
(Done)
Junge,
du
siehst
aus
wie
ein
Zwilling,
dein
Arsch
verpetzt,
Junge,
du
bist
erledigt
(Erledigt)
Why
the
fuck
the
SWAT
team
at
the
door
about
some
guns?
('Bout
some
guns)
Warum
zum
Teufel
ist
das
SWAT-Team
wegen
ein
paar
Waffen
vor
der
Tür?
('Paar
Waffen)
If
you
in
the
'Raq,
just
keep
a
sticky
on
the
run
(Run)
Wenn
du
im
'Raq
bist,
halt
einfach
immer
eine
Knarre
bereit
(Bereit)
Keep
a
sticky
'cause
when
shit
get
sticky,
you
can't
run
(Run)
Halt
eine
Knarre
bereit,
denn
wenn
es
brenzlig
wird,
kannst
du
nicht
rennen
(Rennen)
If
them
blue
and
whites
get
behind
you,
niggas
better
run
(Skrrt)
Wenn
die
Blau-Weißen
hinter
dir
her
sind,
Niggas,
rennt
lieber
(Skrrt)
Money
got
me
doin'
some
shit
that
I
never
done
Das
Geld
bringt
mich
dazu,
Scheiße
zu
machen,
die
ich
nie
getan
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitri Roger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.