Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ease My Pain
Ease My Pain (Erleichtere meinen Schmerz)
I
used
to
think
life
was
a
bitch
Ich
dachte
immer,
das
Leben
sei
eine
Schlampe,
Until
I
came
home
and
you
was
still
at
a
zip
bis
ich
nach
Hause
kam
und
du
immer
noch
an
einem
Zip
zogst.
Asking
for
front-said
you'll
pay
me
in
a
month
Du
batest
um
einen
Vorschuss
– sagtest,
du
würdest
mich
in
einem
Monat
bezahlen,
But
what
I
got
was
my
first
dirty
test
from
your
blunt
aber
was
ich
bekam,
war
mein
erster
positiver
Drogentest
von
deinem
Joint.
What
the
fuck?
Should've
knew
you
was
smoking
that
sprayed
shit
Was
zum
Teufel?
Hätte
wissen
müssen,
dass
du
dieses
besprühte
Zeug
rauchst.
Fuck
you
and
that
bitch
ass
nigga
you
came
with
Scheiß
auf
dich
und
den
Arschloch-Typen,
mit
dem
du
gekommen
bist.
I'm
from
the
pavement-my
only
option
is
to
rise
Ich
komme
von
der
Straße
– meine
einzige
Option
ist
aufzusteigen.
Sink
or
swim-ride
or
die-subtract
or
multiply
Sinken
oder
schwimmen
– durchziehen
oder
sterben
– subtrahieren
oder
multiplizieren.
So
I
hustle
with
intent-I
attempt
to
get
a
kick
Also
strenge
ich
mich
an
– versuche,
etwas
zu
reißen,
In
my
hands
when
my
plans
go
sour
when
I
flip
wenn
meine
Pläne
scheitern
und
ich
ausraste,
On
my
bitch-I'm
locked
up
for
some
fuckin'
domestic
bei
meiner
Frau
– ich
sitze
wegen
häuslicher
Gewalt
ein.
I
do
8 months
flat
and
everyday
I
regret
it
Ich
sitze
8 Monate
ab
und
bereue
es
jeden
Tag.
I'm
pathetic-I
say
it
'cause
my
pops
used
to
tell
me
Ich
bin
erbärmlich
– ich
sage
es,
weil
mein
Vater
mir
immer
sagte,
That
I
would
never
be
shit,
but
some
other
thug's
cellie
dass
ich
nie
etwas
sein
würde,
außer
der
Zellengenosse
eines
anderen
Gangsters.
I
brought
in
the
millennium
sitting
in
the
penn
Ich
habe
das
Millennium
im
Knast
eingeläutet,
Smoking
on
stick-drinking
pruno
like
its
Henn
habe
an
einem
Stick
gezogen
und
Pruno
getrunken,
als
wäre
es
Hennessy.
Some
say
I'm
crazy-some
say
I'm
foul
Manche
sagen,
ich
bin
verrückt
– manche
sagen,
ich
bin
fies.
A
lot
of
people
hate
me
for
the
way
I
get
down
Viele
Leute
hassen
mich
für
die
Art,
wie
ich
mich
verhalte.
So
I
drank
and
I
smoke
Also
trinke
und
rauche
ich,
Just
to
ease
my
pain
nur
um
meinen
Schmerz
zu
lindern.
I
left
home
as
a
teen-not
with
a
hunger
for
money
Ich
verließ
mein
Zuhause
als
Teenager
– nicht
mit
einem
Hunger
nach
Geld,
But
I
was
hungry
for
love-my
own
house
wasn't
for
me
sondern
ich
war
hungrig
nach
Liebe
– mein
eigenes
Zuhause
war
nichts
für
mich.
I
was
used
to
getting
used
and
abused
by
pops
Ich
war
es
gewohnt,
von
meinem
Vater
benutzt
und
missbraucht
zu
werden,
So
when
I
came
to
the
mob
it
was
like
signing
to
the
Roc
also
als
ich
zur
Gang
kam,
war
es,
als
würde
ich
bei
Roc-A-Fella
unterschreiben.
It
was
like
I
had
a
job
and
I
couldn't
be
fired
Es
war,
als
hätte
ich
einen
Job
und
könnte
nicht
gefeuert
werden.
I
wore
that
SNV
shirt,
man
with
so
much
pride
Ich
trug
dieses
SNV-Shirt,
Mann,
mit
so
viel
Stolz.
Somebody
save
me,
man
'cause
even
the
mob
lied
Jemand
sollte
mich
retten,
denn
sogar
die
Gang
hat
gelogen.
My
homie
ran
on
me-he
left
a
nigga
to
die
Mein
Kumpel
hat
mich
verarscht
– er
hat
mich
zum
Sterben
zurückgelassen.
Instead
I
live
another
day-wound
up
in
juvie
Stattdessen
lebe
ich
einen
weiteren
Tag
– landete
im
Jugendknast.
My
family
wouldn't
visit
or
even
shoot
a
kite
to
me
Meine
Familie
besuchte
mich
nicht
oder
schickte
mir
auch
nur
einen
Brief.
Half
the
time
they
wouldn't
even
accept
my
calls
Die
meiste
Zeit
nahmen
sie
nicht
einmal
meine
Anrufe
entgegen.
I
spent
most
my
teen
years
locked
up
in
the
hall
Ich
verbrachte
die
meisten
meiner
Teenagerjahre
eingesperrt
im
Jugendgefängnis.
Lost
in
group
home-searching
for
a
loop
hole
Verloren
im
Gruppenheim
– auf
der
Suche
nach
einem
Schlupfloch.
I
never
found
love,
but
I
learned
how
to
soothe
those
Ich
habe
nie
Liebe
gefunden,
aber
ich
habe
gelernt,
wie
man
diese
Wounds
I
was
cursed
with-some
felt
I
was
worthless
Wunden
lindert,
mit
denen
ich
verflucht
war
– manche
hielten
mich
für
wertlos.
Yeah,
I
made
mistakes
nigga,
but
nobody's
perfect
Ja,
ich
habe
Fehler
gemacht,
Süße,
aber
niemand
ist
perfekt.
Some
say
I'm
crazy-some
say
I'm
foul
Manche
sagen,
ich
bin
verrückt
– manche
sagen,
ich
bin
fies.
A
lot
of
people
hate
me
for
the
way
I
get
down
Viele
Leute
hassen
mich
für
die
Art,
wie
ich
mich
verhalte.
So
I
drank
and
I
smoke
Also
trinke
und
rauche
ich,
Just
to
ease
my
pain
nur
um
meinen
Schmerz
zu
lindern.
If
one
of
you
nigga's
kill
me-I
hope
you
die
from
tech
spray
Wenn
mich
einer
von
euch
Typen
umbringt
– hoffe
ich,
dass
du
an
einer
Überdosis
stirbst,
Or
better
yet
of
AIDS-remember
karma's
a
bitch
oder
noch
besser
an
AIDS
– denk
daran,
Karma
ist
eine
Schlampe,
Like
that
baby
mama
you
got-since
'96
wie
die
Mutter
deines
Kindes
– seit
'96
I've
been
strugglin'
to
make
it-I'm
finally
seeing
daylight
kämpfe
ich
darum,
es
zu
schaffen
– ich
sehe
endlich
Licht
am
Ende
des
Tunnels.
Since
2 months
from
shaking
parole-finally
my
pay
right
Seit
2 Monaten,
fast
von
der
Bewährung
entlassen
– endlich
stimmt
mein
Gehalt.
Boys
tried
to
sell
me
some
dangle-I
bounced
back
from
it
Jungs
versuchten,
mir
Schrott
zu
verkaufen
– ich
habe
mich
davon
erholt.
64
g's
in
4 months-I
had
to
stack
for
it
64.000
in
4 Monaten
– ich
musste
dafür
sparen.
Fuck
getting
a
plaque
for
it-I
knew
it
inside
Scheiß
auf
eine
Auszeichnung
dafür
– ich
wusste
es
innerlich.
I
could've
killed
him
and
to
me
it
would've
been
justified
Ich
hätte
ihn
töten
können,
und
für
mich
wäre
es
gerechtfertigt
gewesen.
Instead
I
chose
to
grind-kept
my
money
in
my
mental
Stattdessen
entschied
ich
mich
zu
hustlen
– behielt
mein
Geld
im
Kopf.
My
eyes
set
on
the
prize-I
had
to
start
from
pittles
Meine
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
– ich
musste
von
ganz
unten
anfangen,
With
a
pistol
and
a
plan
and
a
sack
of
that
weak
crack
mit
einer
Pistole
und
einem
Plan
und
einem
Sack
dieses
miesen
Cracks.
I
told
my
closest
fiends-bare
with
me-I'll
be
back
Ich
sagte
meinen
engsten
Kunden
– habt
Geduld
mit
mir
– ich
komme
wieder.
Got
rid
of
that-copped
A-1
yola
Habe
das
losgeworden
– habe
A-1
Yola
besorgt.
I
told
you
it
don't
stop-I
had
to
make
my
quota...
Ich
sagte
dir,
es
hört
nicht
auf
– ich
musste
mein
Soll
erfüllen...
Some
say
I'm
crazy-some
say
I'm
foul
Manche
sagen,
ich
bin
verrückt
– manche
sagen,
ich
bin
fies.
A
lot
of
people
hate
me
for
the
way
I
get
down
Viele
Leute
hassen
mich
für
die
Art,
wie
ich
mich
verhalte.
So
I
drank
and
I
smoke
Also
trinke
und
rauche
ich,
Just
to
ease
my
pain
nur
um
meinen
Schmerz
zu
lindern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.