Rich Tycoon feat. Sisco Stylz - My Family - перевод текста песни на немецкий

My Family - Rich Tycoon перевод на немецкий




My Family
Meine Familie
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I can say anything about 'em, but don't you dare talk about 'em
Ich kann alles über sie sagen, aber wage es nicht, schlecht über sie zu reden
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I couldn't imagine my world without
Ich könnte mir meine Welt ohne sie nicht vorstellen
'Em, yeah even though we got problems
Ja, obwohl wir Probleme haben
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
Anybody touch 'em, it's fo' sho' gon' be all bad mayne
Wenn sie jemand anfasst, wird es ganz sicher schlimm, Mann
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
Problem on top of problem, we mobbin' without calling it mobbing
Probleme über Probleme, wir ziehen zusammen los, ohne es so zu nennen
My sister, my brother, momma, fortunately papa
Meine Schwester, mein Bruder, Mama, zum Glück auch Papa
Not too many had a papa where I grew up
Nicht viele hatten einen Papa, wo ich aufgewachsen bin
And some who had a daddy lost him when crack blew up
Und manche, die einen Daddy hatten, verloren ihn, als Crack hochkam
Up in the hoods in Milwaukee, yeah they know us
Drüben in den Vierteln von Milwaukee, ja, da kennen sie uns
20th and Vine-Grandma Ruth we miss you so much
20th und Vine - Oma Ruth, wir vermissen dich so sehr
Grandma Doreatha, the family miss you so much
Oma Doreatha, die Familie vermisst dich so sehr
And 'cause grand papa told me early-I keep a couple bucks
Und weil Großpapa es mir früh gesagt hat - habe ich immer ein paar Dollar
Rest in Peace C-odis, we moved to Cali like the gold rush
Ruhe in Frieden, C-odis, wir zogen nach Cali wie beim Goldrausch
After that it wasn't same us
Danach war es nicht mehr dasselbe mit uns
Yeah we all underestimate the changes
Ja, wir alle unterschätzen die Veränderungen
Didn't know Oakland was like Milwaukee, just as dangerous
Wussten nicht, dass Oakland wie Milwaukee ist, genauso gefährlich
Same old ghetto, just the language just different
Dasselbe alte Ghetto, nur die Sprache ist anders
One thing we learned, people trippin' and that's consistent
Eines haben wir gelernt, die Leute drehen durch, und das ist immer so
No matter where you go, people they gon' test ya
Egal, wohin du gehst, die Leute werden dich testen
It's all about who you know, and your family is who you'd better
Es geht darum, wen du kennst, und deine Familie ist das, was du besser hast
Sending love out to my Auntie Cynthia, Uncle Mike, and Keith
Liebe Grüße an meine Tante Cynthia, Onkel Mike und Keith
Sakina, Terrance, and Nikki, I miss you more than you think
Sakina, Terrance und Nikki, ich vermisse euch mehr, als ihr denkt
I'm wishing that I was closer, and I'm wishing I would've told ya
Ich wünschte, ich wäre näher, und ich wünschte, ich hätte es euch gesagt
Uncle James, the game might kill ya, but you's a soldier
Onkel James, das Spiel könnte dich umbringen, aber du bist ein Kämpfer
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I can say anything about 'em, but don't you dare talk about 'em
Ich kann alles über sie sagen, aber wage es nicht, schlecht über sie zu reden
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I couldn't imagine my world without
Ich könnte mir meine Welt ohne sie nicht vorstellen
'Em, yeah even though we got problems
Ja, obwohl wir Probleme haben
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
Anybody touch 'em, it's fo' sho' gon' be all bad mayne
Wenn sie jemand anfasst, wird es ganz sicher schlimm, Mann
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
Now when I left little bruh behind that hurt a billion times
Als ich meinen kleinen Bruder zurückließ, tat das eine Milliarde Mal weh
That left a scar up in my heart, they tried to heal with time
Das hinterließ eine Narbe in meinem Herzen, die sie mit der Zeit zu heilen versuchten
Started with petty crime-ended in juvie hall
Es begann mit kleinen Verbrechen - endete im Jugendknast
Later we tried to ball-sentenced to prison yawl
Später versuchten wir, groß rauszukommen - wurden zu Gefängnis verurteilt, Leute
And still we move with conviction like mama through her addiction
Und trotzdem machen wir weiter mit Überzeugung, wie Mama durch ihre Sucht
30 something odd years sober, mama got what was missing
Über 30 Jahre nüchtern, Mama hat bekommen, was fehlte
Even writing this right now, this got me reminiscing
Schon allein, dass ich das hier schreibe, lässt mich in Erinnerungen schwelgen
We came up every Christmas-that was family tradition
Wir kamen jedes Weihnachten hoch - das war Familientradition
Mama in the kitchen cooking-papa slowly sippin'
Mama in der Küche am Kochen - Papa langsam am Nippen
A black man under pressure, wanting to do it different
Ein schwarzer Mann unter Druck, der es anders machen wollte
But the system won't let him, out of fear they won't allow him
Aber das System lässt ihn nicht, aus Angst erlauben sie es ihm nicht
The 2 sons that he brought in this world, they wanna down 'em
Die 2 Söhne, die er in diese Welt gebracht hat, die wollen sie fertigmachen
And the daughter that he brought in this world-she in Milwaukee
Und die Tochter, die er in diese Welt gebracht hat - sie ist in Milwaukee
Still applying what he taught to his girl, and what he taught me
Wendet immer noch an, was er seinem Mädchen beigebracht hat, und was er mir beigebracht hat
Don't be running from nobody, 'cause everybody shit stank
Lauf vor niemandem weg, denn jeder scheißt stinkend
No matter how high they rank-no matter how big they bank
Egal wie hoch ihr Rang ist - egal wie groß ihr Bankkonto
Always protect yourself, don't ever think that you can't
Beschütze dich immer selbst, denk niemals, dass du es nicht kannst
Accumulate you some wealth, prepare for them rainy days
Sammle dir ein Vermögen an, bereite dich auf die Regentage vor
If they threaten your health, then hit 'em with what it takes
Wenn sie deine Gesundheit bedrohen, dann gib ihnen, was es braucht
You know that's how we survived to make it to see today
Du weißt, dass wir so überlebt haben, um es bis heute zu schaffen
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I can say anything about 'em, but don't you dare talk about 'em
Ich kann alles über sie sagen, aber wage es nicht, schlecht über sie zu reden
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I couldn't imagine my world without
Ich könnte mir meine Welt ohne sie nicht vorstellen
'Em, yeah even though we got problems
Ja, obwohl wir Probleme haben
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
Anybody touch 'em, it's fo' sho' gon' be all bad mayne
Wenn sie jemand anfasst, wird es ganz sicher schlimm, Mann
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
Yeah I'm thinking about you Ursula and Dia
Ja, ich denke an dich, Ursula und Dia
Uncle Kenneth, Aunt Lois, it's been a while since I seen ya
Onkel Kenneth, Tante Lois, es ist eine Weile her, seit ich euch gesehen habe
Maybe I'll see you this year, hopefully it won't be maybe
Vielleicht sehe ich euch dieses Jahr, hoffentlich wird es kein Vielleicht
I know I been out of touch, but I'm thinking about you daily
Ich weiß, ich war nicht in Kontakt, aber ich denke täglich an euch
My family, it's crazy, how could I forget 'em
Meine Familie, es ist verrückt, wie könnte ich sie vergessen
Sometimes you kind of hate 'em, and at times you wannna kill em
Manchmal hasst man sie irgendwie, und manchmal möchte man sie umbringen
But then you look into they eyes and you recognize something
Aber dann schaut man ihnen in die Augen und erkennt etwas
You start to notice with family, it take a lot to love 'em
Man merkt, dass es bei der Familie viel braucht, um sie zu lieben
They push your every button, that's 'cause they know you cousin
Sie drücken jeden deiner Knöpfe, weil sie wissen, dass du ihr Cousin bist
They used to change your diapers, a whole other discussion
Sie haben früher deine Windeln gewechselt, eine ganz andere Diskussion
You always gon' need 'em, so family you gotta love 'em
Du wirst sie immer brauchen, also musst du deine Familie lieben
Look, we could fight all day, but let somebody touch 'em
Schau, wir können uns den ganzen Tag streiten, aber wehe, jemand fasst sie an
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I can say anything about 'em, but don't you dare talk about 'em
Ich kann alles über sie sagen, aber wage es nicht, schlecht über sie zu reden
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
I couldn't imagine my world without
Ich könnte mir meine Welt ohne sie nicht vorstellen
'Em, yeah even though we got problems
Ja, obwohl wir Probleme haben
That's my family, that's my family
Das ist meine Familie, das ist meine Familie
Anybody touch 'em, it's fo' sho' gon' be all bad mayne
Wenn sie jemand anfasst, wird es ganz sicher schlimm, Mann
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen
I put that on my last name
Das schwöre ich bei meinem Nachnamen





Авторы: Richie Hampton

Rich Tycoon feat. Sisco Stylz - My Family
Альбом
My Family
дата релиза
01-05-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.