Rich Vagos - Caro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rich Vagos - Caro




Caro
Expensive
Acá aprendimo' a chuletear porque faltaba, yeh
Here we learned to brag 'cause we lacked, yeah
Mi cara dice mucho más que las palabras, yeh
My face says a lot more than words, yeah
Me salió caro, pero se las dejo bara-, yeh
It cost me a lot, but I'm leaving it chea-, yeah
Esa candela que me hablas no está maleada, neh
That candle you're talking 'bout ain't jinxed, nah
Ya no me cuentan las muelas, tengo la boca cerrada
My lips are sealed, I ain't sayin' a word
Voy de la calle más ñera, a vender todas las entradas
I went from the hood's roughest streets to sellin' out shows
Perro no come otro perro, pero si el hambre le cala
Dog don't eat dog, but if hunger strikes
Saca la garra y la clava, saca el colmillo y lo clava, yeh
You gotta claw your way out, bare your fangs and sink 'em in, yeah
A los 18 no era artista pero la pegué
I wasn't an artist at 18 but I made it big
La primera audiencia fue a los veinte
My first audience was at twenty
Con los que cuento no son dedos, ya lo
The ones I count on ain't fingers, I know that
Aprendí a contar en solo con mi gente
I learned to count on my people alone
Pura la atención al cliente
Pure customer service
Me vendo pa' no venderte
I'm sellin' myself so I don't have to sell you out
Aprendí que los que mienten son lo que dan un abrazo
I learned that the ones who lie are the ones who give you a hug
Y cavan tu tumba siempre
And are always diggin' your grave
Toque fondo para verte, cuando se puso caliente
I hit rock bottom to see you, when things got heated
Me quemé mi par de manos tanto que me sirvió parte
I burned my hands so bad it served as a reminder
Para darme el plato fuerte
To give myself the main course
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Hablar de lo que estoy hablando me salió muy caro
Talking about what I'm talking about cost me dearly
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Caminar por donde ando me salió muy caro
Walking where I walk cost me dearly
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Me compré un bolsón de eso que salen bien caros
I bought myself a bag of that expensive stuff
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Tengo hoes que no les pago pero visten caro
I got hoes I don't pay but dress expensive
Negro cuántas veces me jodí
Man, how many times I screwed up
Pa' poder llegar a donde estoy ahora
To get to where I am now
Ellos que van a saber de
What do they know about me
Por hablar de más es que los evaporan
They evaporate for talkin' too much
Vengo de un lugar donde te cortan las alas
I come from a place where they clip your wings
Donde llueven balas ahí aprendes a las malas
Where bullets rain down, you learn the hard way
La vida no vale nada, ten cuidado si te resbalas, ah
Life ain't worth nothin', be careful not to slip, ah
Porque te sale muy cara
Because it will cost you dearly
Casi todos tienen frío y no van abrigados
Almost everyone is cold and they ain't dressed warm
Pobres niños en el hielo están atrapados
Poor kids are trapped in the ice
Aquí las mentiras son como Dr. House
Here, lies are like Dr. House
En mi equipo puro vago no hay ningún mouse
My team is full of hustlers, ain't no snitches
Con Gustavo ready pa' la acción
With Gustavo, ready for action
Antes ropa prestada y ahora tengo pa' Louis Vuitton
Used to wear borrowed clothes, now I got enough for Louis Vuitton
Un respiro pa' mi inspiración
A breath for my inspiration
Un trago al suelo pa' celebrar que hoy vivimos mejor
A drink to the ground to celebrate that we livin' better today
Ya no me cuentan las muelas, tengo la boca cerrada
My lips are sealed, I ain't sayin' a word
Voy de la calle más ñera, a vender todas las entradas
I went from the hood's roughest streets to sellin' out shows
Perro no come otro perro, pero si el hambre le cala
Dog don't eat dog, but if hunger strikes
Saca la garra y la clava, saca el colmillo y lo clava, yeh
You gotta claw your way out, bare your fangs and sink 'em in, yeah
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Hablar de lo que estoy hablando me salió muy caro
Talking about what I'm talking about cost me dearly
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Caminar por donde ando me salió muy caro
Walking where I walk cost me dearly
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Me compré un bolsón de eso que salen bien caros
I bought myself a bag of that expensive stuff
Caro, caro, me salió bien caro
Expensive, expensive, it cost me a fortune
Tengo hoes que no les pago pero visten caro
I got hoes I don't pay but dress expensive





Авторы: Denilson, Geassassin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.