Текст и перевод песни Rich Vagos feat. Geassassin - Date un Tiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Date un Tiro
Выстрели себе в голову
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Si
no
tienes
un
plan
en
la
guerra,
estás
perdido
(Oh)
Если
у
тебя
нет
плана
на
войне,
ты
пропала
(О)
Si
te
queda
bien
grande
la
placa
y
no
das
el
kilo
(Oh)
Если
тебе
велика
ноша,
и
ты
не
тянешь
лямку
(О)
Aunque
quieras,
no
creo
que
puedas
joder
conmigo,
bro′
Даже
если
захочешь,
не
думаю,
что
сможешь
меня
поиметь,
детка
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
себе
в
голову
(А)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Si
todo
se
lo
dejas
al
tiempo
y
no
estás
activo
(Oh)
Если
ты
все
оставляешь
на
волю
времени
и
не
активна
(О)
Si
estás
esperando
un
milagro,
chido,
bien
tranquilo
Если
ждешь
чуда,
классно,
сиди
спокойно
Que
acá
todo
no
lo
ganamos,
lo
conseguimos,
bro'
Здесь
мы
все
не
выиграли,
а
добились,
детка
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
себе
в
голову
(А)
Tengo
una
deuda
con
to′
los
míos
У
меня
долг
перед
всеми
моими
Con
mi
familia
y
con
mis
amigos
Перед
моей
семьей
и
моими
друзьями
En
Nueva
Orleans,
todos
son
testigos
В
Новом
Орлеане
все
свидетели
De
que
no
descanso
ni
los
días
festivos
(No)
Того,
что
я
не
отдыхаю
даже
в
праздники
(Нет)
Tú,
date
un
tiro;
no
te
das
un
tiro
Ты,
выстрели
себе
в
голову;
ты
не
стреляешь
себе
в
голову
Yo,
con
estas
manos,
vo'
escalando
el
cielo
Я,
этими
руками,
взбираюсь
к
небесам
Todo
lo
que
quiero,
siempre
lo
consigo
Все,
что
я
хочу,
я
всегда
получаю
Y
es
por
eso
mismo
que
me
he
hecho
un
guerrero
Именно
поэтому
я
стал
воином
Hoy,
me
la
paso
bien,
pero
Сегодня
я
хорошо
провожу
время,
но
Me
dolió
más
que
crecer,
perro
Мне
было
больнее,
чем
взрослеть,
подруга
Hasta
yo
mismo
dudé
de
lo
que
Даже
я
сам
сомневался
в
том,
кем
Podía
llegar
a
ser,
quiero
Я
могу
стать,
я
хочу
Agradecer
a
todo
aquel
Поблагодарить
всех
тех,
Que
no
me
ha
dejado
caer
Кто
не
дал
мне
упасть
Lo
bueno
y
lo
malo,
con
fuerza
y
con
fe
Хорошее
и
плохое,
с
силой
и
верой
En
paz
descanse,
Alexis,
va
por
usted
(Fuego)
Покойся
с
миром,
Алексис,
это
за
тебя
(Огонь)
Si
no
tienes
un
plan
en
la
guerra,
estás
perdido
(Oh)
Если
у
тебя
нет
плана
на
войне,
ты
пропала
(О)
Si
te
queda
bien
grande
la
placa
y
no
das
el
kilo
(Oh)
Если
тебе
велика
ноша,
и
ты
не
тянешь
лямку
(О)
Aunque
quieras,
no
creo
que
puedas
joder
conmigo,
bro'
Даже
если
захочешь,
не
думаю,
что
сможешь
меня
поиметь,
детка
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
себе
в
голову
(А)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Si
todo
se
lo
dejas
al
tiempo
y
no
estás
activo
(Oh)
Если
ты
все
оставляешь
на
волю
времени
и
не
активна
(О)
Si
estás
esperando
un
milagro,
chido,
bien
tranquilo
Если
ждешь
чуда,
классно,
сиди
спокойно
Que
acá
todo
no
lo
ganamos,
lo
conseguimos,
bro′
Здесь
мы
все
не
выиграли,
а
добились,
детка
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
себе
в
голову
(А)
Y
es
que
sé
adaptarme
a
todo
И
дело
в
том,
что
я
могу
ко
всему
приспособиться
Sonar
todo
lo
que
sea
Звучать
как
угодно
Estoy
por
encontrar
el
oro
Я
близок
к
тому,
чтобы
найти
золото
No
va
a
ser
lo
que
Dios
quiera
Это
не
будет
то,
чего
хочет
Бог
Voy
a
levantar
el
tono
Я
собираюсь
повысить
тон
Bajarles
la
moral
entera
Полностью
подорвать
ваш
боевой
дух
Vivo
siempre,
keep
it,
toro
Я
всегда
живу,
keep
it,
toro
(держись,
бык)
Todo
lo
hago
a
mi
manera
(Ey)
Я
все
делаю
по-своему
(Эй)
Estoy
muy
cerca
del
millón
Я
очень
близок
к
миллиону
Pero,
muy
lejos
de
casa
y
no
Но
очень
далеко
от
дома,
и
нет
He
perdido
la
pisada
Я
не
сбился
с
пути
Muchos
menos
la
esperanza
y
yo
Тем
более
не
потерял
надежду,
и
я
Vine
a
pasarme
de
lanza
Пришел,
чтобы
выйти
за
рамки
A
equilibrar
la
balanza
Чтобы
уравновесить
чаши
весов
A
hacerle
bien
a
la
cuadra
Чтобы
сделать
добро
кварталу
Porque
muy
pocos
le
jalan
Потому
что
очень
немногие
за
него
впрягаются
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Mejor,
date
un
tiro
(Oh)
Лучше
выстрели
себе
в
голову
(О)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
себе
в
голову
(О)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Adolfo Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.