Rich Vagos feat. Gera MX & Samantha Barrón - Misterio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rich Vagos feat. Gera MX & Samantha Barrón - Misterio




Misterio
Mystery
Muchos años que volé del nido (nido)
Many years ago, I flew from the nest (nest)
Yo no quería y lo tuve que hacer (wuh)
I didn't want to, but I had to (wuh)
Mis alas rotas y mi orgullo herido (-rido)
My wings were broken and my pride wounded (-wounded)
Solo así fue que pude crecer
That's the only way I could grow
Ando tan alto que hasta tengo frío (frío, frío)
I'm so high up I'm cold (cold, cold)
Por eso vine a agradecer
That's why I came to give thanks
De pequeño tuve algunos líos (líos)
When I was little I had some messes (messes)
Que si te explico no vas a entender
That if I explain to you, you won't understand
Por eso escribo tantos temas pa' sacarlo todo
That's why I write so many songs to get it all out
No siempre tuve diamantes, también me manché de lodo
I didn't always have diamonds, I also got stained with mud
Por la noche fui anfitrión, sí, de un maldito robo
At night I was a host, yes, of a damn robbery
Y aprendimos a la mala quién es oveja y quién lobo
And we learned the hard way who is sheep and who is wolf
Me tocó ver a un amigo darle un beso al pavimento
I had to see a friend kiss the pavement
Su mami gritando desconsolada, no te miento
His mommy screaming inconsolably, I'm not lying
Por eso me hice de piedra, congelé mis sentimientos
That's why I became stone, I froze my feelings
Cuando hablo de la calle me sobran los argumentos
When I talk about the streets, I have arguments to spare
Yo solo quiero un cambio demasiado radical
I just want a radical change
No más hielo por mis rumbos y darles medicinal
No more ice in my parts and give them medicine
Que se prendan siete porros y todos guarden metal
Let seven fools take over and everyone keep metal
Porque si nadie lo guarda todo esto va a acabar mal (pum, pum. pum)
Because if nobody keeps it, this is all going to end badly (pum, pum. pum)
Soy lo que llaman el producto de la fotosíntesis
I'm what they call the product of photosynthesis
De esta transición oscura yo te hago la síntesis
From this dark transition I make you the synthesis
Esta es la boca que te dispara
This is the mouth that shoots you
Desde que llegamos ya no para
Since we arrived it hasn't stopped
Sí, ahora quiero todo para
Yes, now I want it all for myself
Porque no podré olvidar aquella noche cuando te lo prometí
Because I won't be able to forget that night when I promised it to you
Te lo prometí
I promised it to you
que lo juré tres veces y aun así no lo cumplí
Yes, I swore it three times and still didn't keep it
Ya lo (ya lo sé, ya lo sé)
I know (I know, I know)
Me ganó el delirio
Delirium won me over
Y tal vez (solo tal vez)
And maybe (just maybe)
Me hice adicta al peligro (yah, yah)
I became addicted to danger (yah, yah)
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Recuerdo aquella noche donde tuve que crecer
I remember that night when I had to grow up
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Hay cosas que a la mala solo puedes aprender
There are things you can only learn the hard way
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Recuerdo aquella noche donde tuve que crecer
I remember that night when I had to grow up
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Hay cosas que a la mala solo puedes aprender (yeah mmm)
There are things you can only learn the hard way (yeah mmm)
Sigo por la sombras, el mismo tipo (mmm)
I'm still in the shadows, the same guy (mmm)
Ocho años en el mismo equipo (yeah mmm)
Eight years on the same team (yeah mmm)
Ahora algunos vagos somos ricos
Now some vagos are rich
Me busqué el boleto y ahora ni yo me lo explico
I got myself the ticket and now I can't even explain it to myself
Que salí de lo oscuro, no me olvido, yo lo
I came out of the dark, I don't forget, I know
Pero al menos dame crédito por no perder la fe
But at least give me credit for not losing faith
Ya lo sé, todo bien, quiero pasearme en el bote
I know, all good, I want to ride on the boat
Fumando y el aire en la cara azote
Smoking and the air whipping in my face
Que anote, si anda conmigo que siga el trote
Write it down, if you are with me follow the trot
Ahora vivo de esto, ya lo que siente el Tote
Now I live off this, I know what Tote feels
Que anote, si anda conmigo que siga el trote
Write it down, if you are with me follow the trot
Ahora vivo de esto, ya lo que siente el Tote
Now I live off this, I know what Tote feels
Ya lo (ya lo sé, ya lo sé)
I know (I know, I know)
Me ganó el delirio
Delirium won me over
Y tal vez (solo tal vez)
And maybe (just maybe)
Me hice adicta al peligro (yah, yah)
I became addicted to danger (yah, yah)
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Recuerdo aquella noche donde tuve que crecer
I remember that night when I had to grow up
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Hay cosas que a la mala solo puedes aprender
There are things you can only learn the hard way
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Recuerdo aquella noche donde tuve que crecer
I remember that night when I had to grow up
Misterio, misterio
Mystery, mystery
Hay cosas que a la mala solo puedes aprender
There are things you can only learn the hard way






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.