Текст и перевод песни RiCh - Don Raffaè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
mi
chiamo
Pasquale
Cafiero,
e
son
brigadiere
del
carcere
ohimè
My
name
is
Pasquale
Cafiero,
and
I
am
a
brigadier
of
the
prison,
alas
Io
mi
chiamo
Cafiero
Pasquale
e
sto
a
Poggioreale
dal
cinquantatrè
My
name
is
Cafiero
Pasquale
and
I
have
been
in
Poggioreale
since
'53
E
al
centesimo
catenaccio
And
at
the
hundredth
latch
Alla
sera
mi
sento
uno
straccio
In
the
evening
I
feel
like
a
rag
Per
fortuna
che
al
braccio
speciale
Luckily,
in
the
special
arm
C'è
un
uomo
geniale
che
parla
cummè
There's
a
brilliant
man
who
speaks
to
me
Tutto
il
giorno
con
quattro
infamoni
briganti
papponi
cornuti
e
lacchè
All
day
long
with
four
infamous
brigands,
horned
and
lacquered
pimps
Tutte
l'ore
co
sta
fetenzia
che
sputa
minacce
sa
pija
cummè
All
the
hours
with
this
stench
that
spits
threats,
that
takes
me
Ma
alla
fine
m'assetto
papale,
But
in
the
end
I
settle
down
papally,
M'
sbottono
e
me
leggo
u'
giornale
I
unbutton
myself
and
read
the
newspaper
Mi
consiglio
con
don
Raffaè,
mi
spiega
che
penso
e
bevimm
u'
caffè
I
consult
with
Don
Raffaè,
he
explains
what
I
think
and
we
drink
coffee
A
che
bell'
u'
caffè,
pure
in
carcere
'o
sann
fa
What
a
good
coffee,
even
in
prison
they
know
how
to
make
it
Co
'a
ricetta
ca
Ciccirinella
cumpagni
di
cella
c'ha
dato
a
mammà!
With
the
recipe
that
Ciccirinella,
a
cellmate,
gave
to
mama!
Prima
pagina
venti
notizie
ventuno
ingiustizie
lo
stato
che
fa
Front
page,
twenty
news,
twenty-one
injustices,
the
state
that
does
Si
costerna
s'indigna
s'impegna
poi
getta
la
spugna
con
gran
dignità
It
is
dismayed,
it
is
indignant,
it
commits
itself,
then
it
throws
in
the
towel
with
great
dignity
Mi
scervello
e
m'asciugo
la
fronte
I
rack
my
brains
and
wipe
my
forehead
Per
fortuna
c'è
chi
mi
risponde
Luckily
there
is
someone
to
answer
me
A
quell'uomo
sceltissimo
immenso
To
that
most
excellent,
immense
man
Io
chiedo
consenso
a
don
Raffaé!
I
ask
Don
Raffaè
for
his
consent!
Un
galantuomo
che
tiene
sei
figli
A
gentleman
who
has
six
children
Ha
chiesto
una
casa
e
ci
danno
consigli
He
asked
for
a
house
and
they
give
us
advice
Mentre
o'assessore
che
Dio
lo
perdoni
While
the
councilor,
God
forgive
him,
'Ndrento
a
è
roulotte
c'alleva
i
visoni
Inside
his
trailer,
he
raises
minks
Voi
vi
basta
una
mossa
una
voce
A
move,
a
voice
is
all
you
need
Che
a
'sto
Cristo
ce
levan
a
croce
To
take
this
Christ
off
the
cross
Con
rispetto
s'è
fatto
le
tre
With
respect
he
did
the
three
Volite
a'
spremuta
o
volit
o'
caffè
Do
you
want
the
squeeze
or
do
you
want
coffee
A
che
bell'ò
cafè
What
a
good
coffee
Pure
in
carcere
'o
sanno
fa
Even
in
prison
they
know
how
to
make
it
Co'
à
ricetta
ch'à
Ciccirinella
With
the
recipe
that
Ciccirinella
Compagno
di
cella
Cellmate
Ci
ha
dato
mammà
Mama
gave
us
A
che
bell'ò
cafè
What
a
good
coffee
Pure
in
carcere
'o
sanno
fa
Even
in
prison
they
know
how
to
make
it
Co'
à
ricetta
di
Ciccirinella
With
Ciccirinella's
recipe
Compagno
di
cella
Cellmate
Precisomammà
Precisely
mama
Ca'
ci
stà
l'inflazione,
la
svalutazione
There
is
inflation,
devaluation
E
la
borsa
ce
l'ha
chi
ce
l'ha
And
the
stock
market
is
for
those
who
have
it
Io
non
tengo
compendio
che
chillo
stipendio
I
have
no
compendium
of
that
salary
E
un
ambo
se
sogno
'a
papà
And
an
ambo
if
I
dream
of
dad
Aggiungete
mia
figlia
Innocenza
Add
my
daughter
Innocence
Vuo'
marito
non
tiene
pazienza
You
want
a
husband,
he
has
no
patience
Non
vi
chiedo
la
grazia
pe'
me
I
don't
ask
for
mercy
for
me
Vi
faccio
la
barba
o
la
fate
da
sé
I'll
shave
you
or
you
can
do
it
yourself
Voi
tenete
un
cappotto
cammello
You
have
a
camel
coat
Che
al
maxi
processo
eravate
'o
chiù
bello
That
at
the
maxi
trial
you
were
the
most
handsome
Un
vestito
gessato
marrone
A
pinstriped
brown
suit
Così
ci
è
sembrato
alla
televisione
That's
how
we
saw
you
on
television
Pe'
'ste
nozze
vi
prego
Eccellenza
For
this
wedding
I
beg
Your
Excellency
Mi
prestasse
pe'
fare
presenza
Would
you
lend
me
to
make
an
appearance
Io
già
tengo
le
scarpe
e
'o
gillè
I
already
have
the
shoes
and
the
vest
Gradite
'o
Campari
o
volite
'o
cafè
Would
you
like
Campari
or
would
you
like
coffee
A
che
bell'ò
cafè
What
a
good
coffee
Pure
in
carcere
'o
sanno
fa
Even
in
prison
they
know
how
to
make
it
Co'
à
ricetta
ch'à
Ciccirinella
With
the
recipe
that
Ciccirinella
Compagno
di
cella
Cellmate
Ci
ha
dato
mammà
Mama
gave
us
A
che
bell'ò
cafè
What
a
good
coffee
Pure
in
carcere
'o
sanno
fa
Even
in
prison
they
know
how
to
make
it
Co'
à
ricetta
di
Ciccirinella
With
Ciccirinella's
recipe
Compagno
di
cella
Cellmate
Preciso
mammà
Precisely
mama
Qui
non
c'è
più
decoro
le
carceri
d'oro
There
is
no
more
decorum,
the
golden
prisons
Ma
chi
l'ha
mai
viste
chissà
But
whoever
saw
them
here
Chiste
so'
fatiscienti
pe'
chisto
i
fetienti
These
are
satisfactory
for
these
stinking
people
Se
tengono
l'immunità
If
they
have
immunity
Don
Raffaè
voi
politicamente
Don
Raffaè,
politically
speaking
Io
ve
lo
giuro
sarebbe
'no
santo
I
swear
to
you,
you
would
be
a
saint
Ma
'ca
dinto
voi
state
a
pagà
But
here
you
are
paying
E
fora
chiss'atre
se
stanno
a
spassà
And
outside
these
others
are
having
fun
A
proposito
tengo
'no
frate
By
the
way,
I
have
a
brother
Che
da
quindici
anni
sta
disoccupato
Who
has
been
unemployed
for
fifteen
years
Chiss'ha
fatto
cinquanta
concorsi
He
took
fifty
exams
Novanta
domande
e
duecento
ricorsi
Ninety
applications
and
two
hundred
appeals
Voi
che
date
conforto
e
lavoro
You
who
give
comfort
and
work
Eminenza
vi
bacio
v'imploro
Eminence,
I
kiss
you,
I
implore
you
Chillo
duorme
co'
mamma
e
co'
me
He
sleeps
with
his
mother
and
with
me
Che
crema
d'Arabia
ch'è
chisto
cafè
What
Arabian
cream
is
this
coffee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De Andre', Mauro Pagani, Massimo Bubola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.