Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab Tere Bin Hum Jee Lenge
Теперь я буду жить без тебя
Ab
tere
bin
hum
bhee
jee
lenge
Теперь
я
буду
жить
и
без
тебя,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
выпью
до
дна.
Haan,
ab
tere
bin
hum
bhee
jee
lenge
Да,
теперь
я
буду
жить
и
без
тебя,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
выпью
до
дна.
Mar
jaaen
bhee
to
afasos
nahin
Даже
если
умру
- не
жалко
мне,
Afasos
nahin,
afasos
nahin
Не
жалко
мне,
не
жалко
мне.
Ab
tere
bin
hum
bhee
jee
lenge
Теперь
я
буду
жить
и
без
тебя,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
выпью
до
дна.
Tujhse
mohabbat
ke
siva
chaahaa
naa
hamne
kuch
bhee
Кроме
любви
к
тебе,
ничего
мне
не
нужно
было.
Ho,
teri
vafaa
ke
siva
maanga
naa
hamne
kuch
bhee
О,
кроме
твоей
верности,
ничего
мне
не
нужно
было.
Kya
hamaari
ye
khataa
hai?
Разве
это
моя
вина?
Dil
se
jo
tumko
chaahe
Что
всем
сердцем
тебя
любила,
Dil
se
jo
tumko
maange
Что
всем
сердцем
тебя
желала,
Dil
se
jo
tumko
puuje
Что
всем
сердцем
тебя
боготворила.
Kya
hamaari
ye
khataa
hai?
Разве
это
моя
вина?
Dil
kee
jo
baath
kah
dee
Что
слова
сердца
произнесла,
Dil
kee
jo
baath
sun
lee
Что
слова
сердца
услышала,
Dil
se
jo
baath
kah
dee
Что
слова
сердца
произнесла.
Ho,
dil
ke
honton
ko
hum
see
lenge
О,
я
заставлю
сердце
молчать,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
буду
глотать.
Mar
jaaen
bhee
to
afasos
nahin
Даже
если
умру
- не
жалко
мне,
Afasos
nahin,
afasos
nahin
Не
жалко
мне,
не
жалко
мне.
Ab
tere
bin
hum
bhee
jee
lenge
Теперь
я
буду
жить
и
без
тебя,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
выпью
до
дна.
Pareshaan
hain
ye
soch
ke,
kaise
the
tere
vaade
Мучаюсь,
вспоминая
твои
обещания,
Haan,
hairaan
hain
hum
jaan
ke,
sang
dil
tere
iraade
Да,
поражена,
узнав
твои
истинные
намерения.
Kya
hamaari
ye
sazaa
hai?
Разве
это
моё
наказание?
Bekaar
khud
ko
kar
de
Сделать
себя
никчёмной,
Bezaar
khud
ko
kar
de
Сделать
себя
несчастной,
Laachaar
khud
ko
kar
de
Сделать
себя
беспомощной.
Kya
hamaari
ye
sazaa
hai?
Разве
это
моё
наказание?
Gire
dar-bad-r
akele
Бродить
одной
без
цели,
Rahen
thanha
mein
akele
Остаться
одной
в
тишине,
Rahe
bheed
mein
akele
Остаться
одной
в
толпе.
Hmm,
jo
hoga
naseeba
mein
vo
hee
lenge
Хмм,
что
суждено,
то
и
приму,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
выпью
до
дна.
Mar
jaaen
bhee
to
afasos
nahin
Даже
если
умру
- не
жалко
мне,
Afasos
nahin,
afasos
nahin
Не
жалко
мне,
не
жалко
мне.
Ab
tere
bin
hum
bhee
jee
lenge
Теперь
я
буду
жить
и
без
тебя,
Zahar
judaae
ka
pee
lenge
Яд
разлуки
выпью
до
дна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanjay Pathak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.