Текст и перевод песни richard ahumada - Flaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
así
es
de
culera,
te
traiciona
el
que
menos
esperas.
Life's
a
bitch,
always
betraying
you
when
you
least
expect
it.
Criado
entre
las
aceras
donde
abundan
las
calaveras,
Raised
in
the
rough
streets
among
the
dead,
Si
quieres
te
lo
explico
con
manzana
y
peras,
I'll
explain
it
to
you
with
apples
and
pears,
Si
tuvieras
lo
que
tengo,
loco,
ah
nadie
le
pidieras.
If
you
had
what
I
have,
man,
you
wouldn't
ask
for
anything.
Pa'
dos,
pa'
darme
en
la
madre
con
tu
criu',
For
two,
to
kick
my
ass
with
your
crew,
Ya
me
las
se
de
todos
modos,
I
know
them
all,
anyway,
El
que
nos
pare
no
nace
aún,
en
I
don't
cour,
en
fack
(?)
you.
Whoever
stops
us
hasn't
been
born
yet,
in
I
don't
care,
in
fuck
you.
Seguiré
siendo
el
mismo
alocado,
del
guetto
y
no
me
va
para
un
ataúd,
I'll
still
be
the
same
crazy,
from
the
ghetto
and
they
won't
kill
me,
Ves,
así
es
como
es
la
vida
de
un
pinche
loco
derves,
You
see,
that's
what
life's
like
for
a
fucking
crazy
dope
fiend,
Con
escucharme
te
truena
la
nuez,
no
subes
ni
colgando
del
arnés.
My
words
will
make
your
mind
crack,
you
won't
rise
even
hanging
from
a
harness.
Ves,
así
es
como
es
la
vida
de
un
pinche
loco
derves,
You
see,
that's
what
life's
like
for
a
fucking
crazy
dope
fiend,
Con
escucharme
te
truena
la
nuez,
no
subes
ni
colgando
del
arnés.
My
words
will
make
your
mind
crack,
you
won't
rise
even
hanging
from
a
harness.
Flaca,
cuídame
del
enemigo
y
de
la
placa
y
también
cuida
ah
todo
mi
Skinny
one,
protect
me
from
the
enemy
and
from
the
cops
and
also
protect
ah
all
my
Guetto,
Acá
todas
las
calles
están
bien
Ghetto,
Here
all
the
streets
are
very
Demoniacas,
cuida
tu
vida
que
no
es
un
juego.
Evil,
watch
out
for
your
life,
it's
not
a
game.
Flaca,
cuídame
del
enemigo
y
de
la
placa
y
también
cuida
ah
todo
mi
Skinny
one,
protect
me
from
the
enemy
and
from
the
cops
and
also
protect
ah
all
my
Guetto,
Acá
todas
las
calles
están
bien
Ghetto,
Here
all
the
streets
are
very
Demoniacas,
cuida
tu
vida
que
no
es
un
juego.
Evil,
watch
out
for
your
life,
it's
not
a
game.
No
aceptamos
consejos,
menos
si
vienen
de
un
par
de
pendejos,
We
don't
take
advice,
especially
from
a
couple
of
fools,
No
me
quejo,
asemejo
na'
más
lo
miro
y
lo
dejo,
I'm
not
complaining,
I
just
watch
and
let
it
go,
Me
dijo
un
compa
no
confies
ni
en
tu
reflejo
A
friend
told
me,
don't
trust
even
your
reflection,
Que
si
la
sigues
cagando
no
vas
ah
llegar
ah
viejo.
Because
if
you
keep
screwing
up,
you
won't
live
to
be
old.
Y
no-o,
van
ah
vivir
como
vivo
yo-o,
And
no,
they'll
live
like
I
live,
Si
la
calle
es
la
que
me
enseño
ah
If
the
streets
are
what
taught
me
to
No
confiar
en
nadie
bro,
en
nadie
bro
Don't
trust
anyone,
bro
Y
no-o,
van
ah
vivir
como
vivo
yo-o,
And
no,
they'll
live
like
I
live,
Si
la
calle
es
la
que
me
enseño
ah
If
the
streets
are
what
taught
me
to
No
confiar
en
nadie
bro,
en
nadie
bro
Don't
trust
anyone,
bro
Flaca,
cuídame
del
enemigo
y
de
la
placa
y
también
cuida
ah
todo
mi
Skinny
one,
protect
me
from
the
enemy
and
from
the
cops
and
also
protect
ah
all
my
Guetto,
Acá
todas
las
calles
están
bien
Ghetto,
Here
all
the
streets
are
very
Demoniacas,
cuida
tu
vida
que
no
es
un
juego.
Evil,
watch
out
for
your
life,
it's
not
a
game.
Flaca,
cuídame
del
enemigo
y
de
la
placa
y
también
cuida
ah
todo
mi
Skinny
one,
protect
me
from
the
enemy
and
from
the
cops
and
also
protect
ah
all
my
Guetto,
Acá
todas
las
calles
están
bien
Ghetto,
Here
all
the
streets
are
very
Demoniacas,
cuida
tu
vida
que
no
es
un
juego.
Evil,
watch
out
for
your
life,
it's
not
a
game.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Ahumada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.