Текст и перевод песни Richard Anthony - Abrázame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrázame
y
no
me
digas
nada,
Обними
меня
и
ничего
не
говори,
Sólo
abrázame.
Просто
обними
меня.
Me
basta
tu
mirada
Мне
достаточно
твоего
взгляда,
Para
comprender
que
tú
te
irás.
Чтобы
понять,
что
ты
уйдешь.
Abrázame
como
si
fuera
ahora
Обними
меня,
как
будто
сейчас
La
primera
vez,
Первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
Как
будто
любишь
меня
сегодня
Igual
que
ayer.
Так
же,
как
вчера.
Si
tú
te
vas
te
olvidarás
Если
ты
уйдешь,
ты
забудешь,
Que
un
día
hace
tiempo
ya
Что
однажды,
давным-давно,
Cuando
éramos
aún
niños
Когда
мы
были
еще
детьми,
Empezaste
a
amar
Ты
начала
любить,
Y
yo
te
di
mi
vida,
tú
te
vas.
И
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
а
ты
уходишь.
Si
tú
te
vas
ya
nada
será
nuestro,
Если
ты
уйдешь,
уже
ничто
не
будет
нашим,
Tú
te
llevarás
en
un
sólo
momento
Ты
заберешь
с
собой
в
одно
мгновение
Me
quedaré
sin
nada
que
dar.
У
меня
не
останется
ничего,
что
я
мог
бы
дать.
Abrázame
y
no
me
digas
nada,
Обними
меня
и
ничего
не
говори,
Sólo
abrázame.
Просто
обними
меня.
No
quiero
que
te
vayas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
Pero
sé
muy
bien
que
tú
te
irás.
Но
я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
уйдешь.
Abrázame
como
si
fuera
ahora
Обними
меня,
как
будто
сейчас
La
primera
vez,
Первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
Как
будто
любишь
меня
сегодня
Igual
que
ayer.
Так
же,
как
вчера.
Si
tú
te
vas
se
quedará
el
silencio
Если
ты
уйдешь,
останется
тишина,
Para
conversar.
Чтобы
разговаривать.
La
sombra
de
tu
cuerpo
y
la
soledad
Тень
твоего
тела
и
одиночество
Serán
mis
compañeras,
si
te
vas.
Станут
моими
спутницами,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
se
irá
contigo
el
tiempo
Если
ты
уйдешь,
с
тобой
уйдет
время
Y
mi
mejor
edad.
И
мои
лучшие
годы.
Te
seguiré
queriendo
cada
día
más.
Я
буду
любить
тебя
с
каждым
днем
все
сильнее.
Esperaré
a
que
vuelvas,
si
te
vas.
Я
буду
ждать
твоего
возвращения,
если
ты
уйдешь.
Abrázame
como
si
fuera
ahora
Обними
меня,
как
будто
сейчас
La
primera
vez,
Первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
Как
будто
любишь
меня
сегодня
Igual
que
ayer.
Так
же,
как
вчера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIO IGLESIAS, RAFAEL FERRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.