Текст и перевод песни Richard Anthony - Aranjuez Concerto De Aranjuez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aranjuez Concerto De Aranjuez
Aranjuez Concerto De Aranjuez
Mon
amour,
sur
l′eau
des
fontaines,
mon
amour
My
love,
upon
the
fountain's
spray,
my
love,
Où
le
vent
les
emmènent,
mon
amour
Where
the
wind
carries
them
away,
my
love,
Le
soir
tombé,
on
voit
flotter
As
evening
falls,
we
see
them
float,
Des
pétales
de
rose
Rose
petals,
light
as
a
boat.
Mon
amour,
sur
l'eau
des
fontaines,
mon
amour
My
love,
upon
the
fountain's
spray,
my
love,
Où
le
vent
les
emmènent,
mon
amour
Where
the
wind
carries
them
away,
my
love,
Le
soir
tombé,
on
voit
flotter
As
evening
falls,
we
see
them
float,
Des
pétales
de
rose
Rose
petals,
light
as
a
boat.
Mon
amour
et
des
murs
se
gercent,
mon
amour
My
love,
and
walls
begin
to
crack,
my
love,
Au
soleil,
au
vent,
à
l′averse
et
aux
années
qui
vont
passant
Under
sun,
wind,
rain's
attack,
and
years
that
pass
so
fast,
Depuis
le
matin
de
mai
qu'ils
sont
venus
Since
that
May
morning
when
they
came,
Et
quand
chantant,
soudain,
ils
ont
écrit
sur
les
murs
du
bout
de
leur
fusil
And
singing,
wrote
upon
the
walls,
with
their
rifles,
each
a
name,
De
bien
étranges
choses
Of
strange
and
wondrous
things.
Mon
amour,
le
rosier
suit
les
traces,
mon
amour
My
love,
the
rosebush
climbs
and
traces,
my
love,
Sur
le
mur
et
enlace,
mon
amour
Upon
the
wall,
it
embraces,
my
love,
Leurs
noms
gravés
et
chaque
été
Their
names
engraved,
and
every
summer's
day,
D'un
beau
rouge
sont
les
roses
The
roses
bloom
in
bright
array.
Mon
amour,
sèche
les
fontaines,
mon
amour
My
love,
the
fountains
now
run
dry,
my
love,
Au
soleil,
au
vent
de
la
plaine
et
aux
années
qui
vont
passant
Under
sun,
and
plains'
wind
sigh,
and
years
that
pass
us
by,
Depuis
le
matin
de
mai
qu′il
sont
venus
Since
that
May
morning
when
they
came,
La
fleur
au
cœur,
les
pieds
nus,
le
pas
lent
Hearts
full
of
hope,
feet
bare,
and
pace
so
tame,
Et
les
yeux
éclairés
d′un
étrange
sourire
Their
eyes
alight
with
a
strange
smile's
grace,
Et
sur
ce
mur,
lorsque
le
soir
descend
And
on
this
wall,
as
evening
takes
its
place,
On
croirait
voir
des
taches
de
sang
One
might
see
bloodstains,
dark
and
red,
Ce
ne
sont
que
des
roses
But
they
are
only
roses
instead.
Que
des
roses
Only
roses,
so
red.
Aranjuez,
mon
amour
Aranjuez,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.