Текст и перевод песни Richard Anthony - C'était plus fort que tout (I Can't Stop Loving You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était plus fort que tout (I Can't Stop Loving You)
It Conquered All (I Can't Stop Loving You)
(Don
Gibson)
adaptation
française
Maurice
Tézé
(Don
Gibson)
English
adaptation
Maurice
Tézé
(C′était
plus
fort
que
tout)
Tu
étais
si
jolie
(It
conquered
all)
You
were
so
pretty
Et
tant
de
rêves
d'enfants
s′éveillaient
en
nous.
And
many
childish
dreams
were
awakened
within
us.
(C'était
plus
fort
que
tout)
Plus
fort
que
la
vie
(It
conquered
all)
Stronger
than
life
Quand
mes
lèvres,
en
dansant,
auront
frôlé
ta
joue.
When
my
lips,
while
dancing,
brushed
against
your
cheek.
(Un
peu
surpris)
Un
peu
surpris
(A
bit
surprised)
A
bit
surprised
(On
s'est
regardés)
On
s′est
regardés
(We
looked
at
each
other)
We
looked
at
each
other
(Et
j′ai
failli)
Et
j'ai
failli
(And
I
nearly)
And
I
nearly
(Te
dire
pardon)
Te
dire
pardon
(Tell
you
sorry)
Tell
you
sorry
(Mais
quand
j′ai
senti)
Mais
quand
j'ai
senti
(But
when
I
felt)
But
when
I
felt
(Ton
corps
me
baisser)
Ton
corps
me
baisser
(Your
body
lower
itself
to
me)
Your
body
lower
itself
to
me
(Tes
bras
m′enlacer)
Tes
bras
m'enlacer
(Your
arms
wrap
around
me)
Your
arms
wrap
around
me
(J′ai
crié
ton
nom)
J'ai
crié
ton
nom.
(I
shouted
your
name)
I
shouted
your
name.
(C'était
plus
fort
que
tout)
C′était
merveilleux
(It
conquered
all)
It
was
wonderful
Que
tant
d′amour,
d'un
coup,
nous
soit
accordé.
That
so
much
love
would
be
granted
to
us
all
at
once.
(C′était
plus
fort
que
nous)
Puisque
tous
les
deux
(It
conquered
us)
Since
both
of
us
Nous
avions,
devant
nous,
toute
l'éternité
(L′éternité).
Had
eternity
(Eternity)
before
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Gibson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.