Текст и перевод песни Richard Anthony - Délivre-moi
Délivre-moi!
Set
me
free!
Je
suis
enchainé.
I'm
in
chains.
Délivre-moi!
Set
me
free!
Ne
me
tiens
plus
prisonnier.
Don't
keep
me
as
a
prisoner.
Ma
vie
se
tient
à
l′ombre
de
tes
jours.
My
life
lingers
in
the
shadows
of
your
days.
Je
ne
suis
plus
qu'un
mendiant
d′amour.
I'm
nothing
more
than
a
beggar
for
love.
Oh!
Délivre-moi!
Oh!
Set
me
free!
Tu
ne
m'aimes
pas.
You
don't
love
me.
Délivre-moi!
Set
me
free!
A
quoi
bon
t'aimer.
What's
the
use
of
loving
you.
Délivre-moi!
Set
me
free!
Pourquoi
tant
de
cruanté?
Why
so
much
cruelty?
Quand
tu
me
jettes
quelques
sous
d′espoir,
mon
coeur
aveugle
fait
semblant
d′y
croire.
When
you
throw
me
a
few
cents
of
hope,
my
blind
heart
pretends
to
believe
in
it.
Oh!
Délivre-moi!
Oh!
Set
me
free!
Tu
ne
m'aimes
pas.
You
don't
love
me.
Pourquoi
prends-tu
le
temps
d′écouter
mes
chansons?
Why
do
you
take
the
time
to
listen
to
my
songs?
Parle-moi
durement.
Talk
to
me
harshly.
Ferme-moi
ta
maison.
Shut
your
door
on
me.
Délivre-moi
de
ce
pauvre
amour,
de
cet
amour
sans
retour.
Set
me
free
from
this
poor
love,
this
unrequited
love.
Depuis
longtemps
je
n'ai
plus
d′espérance.
For
a
long
time
I
have
had
no
hope.
Pourtant
j'attends
une
dernière
chance.
Yet
I
wait
for
one
last
chance.
Oh!
Délivre-moi!
Oh!
Set
me
free!
Tu
ne
m′aimes
pas.
You
don't
love
me.
Je
ne
comprends
pas
bien
ce
tu
veux
de
moi.
I
don't
quite
understand
what
you
want
from
me.
Et
si
tu
ne
veux
rien,
je
t'en
prie,
dis-le
moi.
And
if
you
want
nothing,
I
beg
you,
tell
me.
Oh!
Délivre-moi!
Oh!
Set
me
free!
Je
suis
enchainé.
I'm
in
chains.
Délivre-moi!
Set
me
free!
Ne
me
tiens
plus
prisonnier.
Don't
keep
me
as
a
prisoner.
Je
n'en
peux
plus
de
mourir
chaque
soir.
I
can't
bear
to
die
every
night.
Oh!
Délivre-moi!
Oh!
Set
me
free!
Tu
ne
m′aimes
pas.
You
don't
love
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Bartholomew, Antoine Domino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.