Текст и перевод песни Richard Anthony - J'entends siffler le train
J'entends siffler le train
The Train Whistles
J′ai
pensé
qu'il
valait
mieux
nous
quitter
sans
un
adieu
I
thought
it
was
better
to
leave
without
saying
goodbye
Je
n′aurais
pas
eu
le
cœur
de
te
revoir
I
wouldn't
have
the
heart
to
see
you
again
Mais
j'entends
siffler
le
train
But
I
hear
the
train
whistle
Mais
j'entends
siffler
le
train
But
I
hear
the
train
whistle
Que
c′est
triste
un
train
qui
siffle
dans
le
soir
How
sad
a
train
whistling
in
the
evening
Je
pouvais
t′imaginer,
toute
seule,
abandonnée
sur
le
quai,
dans
la
cohue
des
"Au
revoir"
I
could
imagine
you,
all
alone,
abandoned
on
the
platform,
in
the
confusion
of
"Goodbye"
Et
j'entends
siffler
le
train
And
I
hear
the
train
whistle
Et
j′entends
siffler
le
train
And
I
hear
the
train
whistle
Que
c'est
triste
un
train
qui
siffle
dans
le
soir
How
sad
a
train
whistling
in
the
evening
J′ai
failli
courir
vers
toi,
j'ai
failli
crier
vers
toi,
c′est
à
peine
si
j'ai
pu
me
retenir
I
almost
ran
to
you,
I
almost
screamed
at
you,
I
could
barely
hold
myself
back
Que
c'est
loin
où
tu
t′en
vas
How
far
you're
going
Que
c′est
loin
où
tu
t'en
vas
How
far
you're
going
Auras-tu
jamais
le
temps
de
revenir
Will
you
ever
have
time
to
come
back
J′ai
pensé
qu'il
valait
mieux
nous
quitter
sans
un
adieu
I
thought
it
was
better
to
leave
without
saying
goodbye
Mais
je
sens
que
maintenant
tout
est
fini
But
I
feel
like
it's
all
over
now
Et
j′entends
siffler
le
train
And
I
hear
the
train
whistle
Et
j'entends
siffler
le
train
And
I
hear
the
train
whistle
J′entendrai
siffler
ce
train
toute
ma
vie
I
will
hear
this
train
whistle
all
my
life
J'entendrai
siffler
ce
train
toute
ma
vie
I
will
hear
this
train
whistle
all
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Hedy West
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.