Текст и перевод песни Richard Anthony - Les fous et les sages
Il
y
a
les
fous
et
les
sages
Есть
безумцы
и
мудрецы
Quels
que
soient
leur
vie
ou
leur
âge
Независимо
от
их
жизни
или
возраста
Mais
je
me
demande
où
est
la
vérité
Но
мне
интересно,
где
правда
Des
hommes
ont
cru
au
voyage
Мужчины
поверили
в
путешествие
Au-delà
du
mur
des
nuages
За
стеной
облаков
Ils
avaient
raison
et
pourtant,
entre
nous
Они
были
правы,
и
все
же
между
нами
On
le
sait,
tous
les
sages
les
ont
pris
pour
des
fous
Как
известно,
все
мудрецы
приняли
их
за
сумасшедших
Il
y
a
les
fous
et
les
sages
Есть
безумцы
и
мудрецы
Parmi
les
gens
de
tous
les
âges
Среди
людей
всех
возрастов
Mais
je
me
demande
où
est
la
vérité
Но
мне
интересно,
где
правда
Ceux
qui
ont
pu,
bravant
l'orage
Те,
кто
мог,
бравируя
грозой
Condamner
le
mot
"esclavage"
Осуждение
слова
" рабство"
Ils
avaient
raison
et
pourtant,
entre
nous
Они
были
правы,
и
все
же
между
нами
On
le
sait,
tous
les
sages
les
ont
pris
pour
des
fous
Как
известно,
все
мудрецы
приняли
их
за
сумасшедших
C'est
bien
souvent,
dans
la
vie
Это
очень
часто,
в
жизни
Sur
le
chemin
qui
semble
interdit
На
пути,
который
кажется
запретным
Que
l'on
peut
un
jour
trouver
la
vérité
Что
когда-нибудь
можно
найти
истину
Mieux
vaut
risquer
le
naufrage
Лучше
рисковать
кораблекрушением
Pour
atteindre
d'autres
rivages
Чтобы
достичь
других
берегов
Il
arrive
un
jour
où
l'on
peut
se
moquer,
après
tout
Наступает
день,
когда
можно
посмеяться,
в
конце
концов
Que
les
sages
nous
aient
pris
pour
des
fous
Что
мудрецы
приняли
нас
за
сумасшедших
Il
y
a
les
fous
et
les
sages
Есть
безумцы
и
мудрецы
Mais
qui
sont
les
fous
et
les
sages?
Но
кто
такие
дураки
и
мудрецы?
Oh,
dites-moi,
qui
sont
les
fous
et
les
sages?
О,
скажите,
кто
такие
дураки
и
мудрецы?
Oh,
qui
sont
les
fous
et
les
sages?
О,
Кто
такие
дураки
и
мудрецы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Crewe, Bob Gaudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.