Текст и перевод песни Richard Anthony - Lecon de twist
La
leçon
de
twist
1962
Урок
Твиста
1962
года
De
tous
côtés
on
n′entend
plus
que
ça
Со
всех
сторон
мы
больше
не
слышим
ничего,
кроме
этого
Un
air
nouveau
qui
nous
vient
de
là
bas
Новый
воздух,
который
приходит
к
нам
оттуда
Un
air
nouveau
qui
nous
fait
du
dégât
Новый
воздух,
который
наносит
нам
ущерб
Et
comme
moi
il
vous
prendra
И,
как
и
я,
он
возьмет
тебя
C'est
une
danse
au
rythme
merveilleux
Это
чудесный
танец
в
ритме
A
danser
seul
à
quatre
ou
bien
à
deux
Танцевать
в
одиночку
вчетвером
или
вчетвером
Pas
besoin
de
doux
regards
dans
les
yeux
Не
нужно
нежных
взглядов
в
глаза
Y
a
simplement
qu′à
être
heureux
Просто
быть
счастливым
Twist
and
twist
Vous
y
viendrez
tous
Твист
и
твист,
вы
все
придете
туда
Twist
and
twist
Et
vous
verrez
tous
Твист
и
твист,
и
вы
все
увидите
Twist
and
twist
Le
monde
entier
twister.
Крутите
и
крутите
весь
мир
твистером.
Un
pied
devant
et
les
deux
mains
fermées
Одна
нога
впереди
и
обе
руки
закрыты
Légèrement
penché
sur
le
côté
Слегка
наклонившись
в
сторону
Sans
oublier
aussi
de
pivoter
Не
говоря
уже
о
повороте
Encore
un
effort
vous
l'avez
Еще
одно
усилие,
которое
у
вас
есть
Voilà!
C'est
ça!
Oui
comme
ça!
Вот
так!
Вот
так!
Да
вот
так!
Et
si
ce
soir
vous
sortez
pour
flirter
Что,
если
сегодня
вечером
вы
выйдете
на
улицу,
чтобы
пофлиртовать
Avec
l′espoir
de
vouloir
vous
placer
С
надеждой
на
то,
что
вы
захотите
разместить
себя
Twistez,
twistez
Скручивай,
скручивай
Comme
on
vous
a
montré
Как
мы
вам
показали
Je
suis
certain
vous
gagnerez.
Allez!
Я
уверен,
что
вы
победите.
Давай!
Courir
un
peu
sauter
de
temps
en
temps
Время
от
времени
бегайте
немного
прыгайте
Ensuite
vous
vous
baissez
très
lentement
Затем
вы
опускаетесь
очень
медленно
Tout
en
conservant
le
balancement
Сохраняя
при
этом
раскачивание
Ça
y
est
vous
l′avez
maintenant
Вот
и
сейчас
у
Voilà
c'est
ça!
Oui
comme
ça!
Вот
оно
что!
Да
вот
так!
Voilà!
Bien!
Changez
rien!
Вот
так!
Хорошо!
Ничего
не
меняйте!
Voilà,
parfait!
Vous
twistez!
...
Вот
так,
отлично!
Вы
крутитесь!
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyel Gerard, Lucien Morisse, Giuseppe Mengozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.