Richard Anthony - Séverine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Anthony - Séverine




Séverine
Северина
Le printemps qui ne se hâte guère
Весна, что медлит так несмело,
Tient dans les bruyères
Свой смех из васильков,
Son rire de bleuets
В вереске затаила белом,
Et dans le pays les gens s′étonnent
И люди в деревнях гадают,
Moi je sais mieux que personne
А я один лишь точно знаю,
Pourquoi il pleut jusqu'en mai
Почему до мая льют дожди.
Quelque chose au monde se déchire
Что-то на свете рвётся надвое,
Quelque chose pleure désormais
Что-то рыдает отныне,
Quelque chose au monde se déchire
Что-то на свете рвётся надвое,
Une aurore une rose
Заря, цветок, любовь земная,
Un amour quelque chose
Что-то, чего я не узнаю,
Que jamais je ne trouverai jamais
Никогда, никогда, никогда.
Jamais
Никогда.
Le printemps ne se hâte plus guère
Весна уже не торопится,
Près de la rivière
У самой реки,
Et presqu′à la nuit tombée
И почти в сумерках струится,
Elle venait à moi ruisselante
Ты шла ко мне, вся в каплях влаги,
Encore du parfum des menthes
С ароматом мяты дикой,
Traversées
Сквозь заросли густые.
Quelque chose en elle me déchire
Что-то во мне из-за тебя разрывается,
Quelque chose pleure désormais
Что-то рыдает отныне,
Quelque chose en elle me déchire
Что-то во мне из-за тебя разрывается,
Une aurore une enfance
Заря, детство безмятежное,
Depuis ce temps-là je pense
С той поры я думаю тревожно,
Que jamais je ne la reverrai jamais
Что никогда тебя не увижу я,
Jamais
Никогда.
A l'instant glissait son manteau
В тот миг, когда с твоих плечей,
De ses épaules
Соскользнул плащ твой невесомо,
Une averse de sanglots d'oiseaux
Поток рыданий птичьих с ветвей,
Tombait des saules
С ив упал дождём,
Dans ses yeux brûlait le désespoir
В твоих глазах горел отчаянья огонь,
De ceux qui savent bien
Тех, кто знает,
Qu′ils en mourront un jour
Что им суждено умереть,
Et qui abandonnés et sans âme
И кто, покинутый, без души,
Laissent la vie sécher leurs larmes
Позволяет жизни осушить их слёзы,
Au grand vent du soir
На холодном ветру вечернем.
On la maria au matin clair
Тебя выдали замуж утром ясным,
D′un jour d'octobre
Октябрьским днём,
Coiffée d′oranger et de lumière
В венке из флёрдоранжа, прекрасным,
Et dans sa robe
И на твоём платье,
Le soleil éclaboussait de l'or
Солнце брызгало золотом,
Et s′éparpillait en chapelet de sang
И рассыпалось кровавым ожерельем,
Et lorsque la nuit descendit
И когда ночь опустилась,
Toute seule à ce que l'on dit
Совсем одна, как говорится,
Elle s′en alla dormir dans l'étang
Ты ушла спать в пруд.
Quelque chose au fond de moi se brise
Что-то во мне самом ломается,
Quelque chose pleure désormais
Что-то рыдает отныне,
Quelque chose au fond de moi se brise
Что-то во мне самом ломается,
Une aurore ou une enfance
Рассвет, детство безмятежное,
Quelque chose à quoi je pense
Что-то, о чём я думаю тревожно,
Que jamais je ne retrouverai jamais
Что никогда не вернётся ко мне,
Jamais
Никогда.





Авторы: Jimmy Webb, Guy Alfred Bontempelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.