Текст и перевод песни Richard Ashcroft - Streets of Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember,
remember
the
days
Ты
помнишь,
помнишь
те
дни?
Life
was
easy,
we
felt
no
pain
Жизнь
была
легкой,
мы
не
чувствовали
боли.
Do
you
remember,
remember
the
time
Ты
помнишь,
помнишь
то
время?
Love
was
passion
and
there
were
no
crimes,
but...
Любовь
была
страстью,
и
не
было
никаких
преступлений,
но...
Eyes
grow
weak
and
skin
gets
tight
Глаза
слабеют,
а
кожа
сжимается.
I
know
we
gotta
walk
that
mile
Я
знаю,
мы
должны
пройти
эту
милю.
Eyes
grow
weak
and
skin
gets
tight
Глаза
слабеют,
а
кожа
сжимается.
I
know
we
gotta
walk
that
mile
Я
знаю,
мы
должны
пройти
эту
милю.
Oh,
can
we
go
walkin'
together
О,
мы
можем
пойти
гулять
вместе?
Through
the
streets
of
Amsterdam
По
улицам
Амстердама.
Stop
for
a
coffee,
it
was
stone
cold
Остановись
на
кофе,
было
холодно.
Nevermind,
we
could
just
let
it
roll
Не
обращая
внимания,
мы
могли
бы
просто
позволить
этому
катиться.
Let
it
roll,
let
it
roll
Пусть
катится,
пусть
катится.
We
could
just
let
it
roll
Мы
могли
бы
просто
оставить
все
как
есть.
Let
it
roll,
let
it
roll
Пусть
катится,
пусть
катится.
You
could
be
Yoko
and
I
could
be
John,
yeah
Ты
можешь
быть
Йоко,
а
я-Джоном,
да.
We'll
stay
in
bed
and
they'll
ban
the
bomb
Мы
останемся
в
постели,
а
они
запретят
бомбу.
Our
clutching
hands,
dodging
bikes
and
trams
Мы
хватаемся
за
руки,
уворачиваемся
от
велосипедов
и
трамваев.
I
wanna
see
you
in
a
neon
glass
Я
хочу
увидеть
тебя
в
неоновом
стекле.
Eyes
grow
weak
and
skin
gets
tight
Глаза
слабеют,
а
кожа
сжимается.
I
know
we
gotta
walk
that
mile
Я
знаю,
мы
должны
пройти
эту
милю.
Eyes
grow
weak
and
skin
gets
tight
Глаза
слабеют,
а
кожа
сжимается.
I
know
we
gotta
walk
that
mile
Я
знаю,
мы
должны
пройти
эту
милю.
Oh,
can
we
go
walkin'
together
О,
мы
можем
пойти
гулять
вместе?
Through
the
streets
of
Amsterdam
По
улицам
Амстердама.
Stop
for
a
coffee,
it
was
stone
cold
Остановись
на
кофе,
было
холодно.
Nevermind,
we
could
just
let
it
roll
Не
обращая
внимания,
мы
могли
бы
просто
позволить
этому
катиться.
Let
it
roll,
let
it
roll
Пусть
катится,
пусть
катится.
We
could
just
let
it
roll
Мы
могли
бы
просто
оставить
все
как
есть.
Let
it
roll,
let
it
roll
Пусть
катится,
пусть
катится.
Tryin'
means
nothin'
at
all
Попытки
ничего
не
значат.
Tryin'
means
nothin'
at
all
Попытки
ничего
не
значат.
Means
nothin'
at
all
Совсем
ничего
не
значит.
Means
nothin'
at
all
Совсем
ничего
не
значит.
Oh,
can
we
go
walkin'
together
О,
мы
можем
пойти
гулять
вместе?
Through
the
streets
of
Amsterdam
По
улицам
Амстердама.
Stop
for
a
coffee,
it
was
stone
cold
Остановись
на
кофе,
было
холодно.
Nevermind,
we
could
just
let
it
roll
Не
обращая
внимания,
мы
могли
бы
просто
позволить
этому
катиться.
Let
it
roll,
let
it
roll
Пусть
катится,
пусть
катится.
We
could
just
let
it
roll
Мы
могли
бы
просто
оставить
все
как
есть.
Can
we
go
walkin'
together
Можем
мы
пойти
гулять
вместе?
Through
the
streets
of
Amsterdam
По
улицам
Амстердама.
Stop
for
a
coffee,
it
was
stone
cold
Остановись
на
кофе,
было
холодно.
Nevermind,
we
could
just
let
it
roll
Не
обращая
внимания,
мы
могли
бы
просто
позволить
этому
катиться.
Can
we
go
walkin'
together
Можем
мы
пойти
гулять
вместе?
Through
the
streets
of
Amsterdam
По
улицам
Амстердама.
Stop
for
a
coffee,
it
was
stone
cold
Остановись
на
кофе,
было
холодно.
Nevermind,
we
could
just
let
it
roll
Не
обращая
внимания,
мы
могли
бы
просто
позволить
этому
катиться.
Let
it
roll
Пусть
катится!
Can
we
go
walkin'
together
Можем
мы
пойти
гулять
вместе?
Through
the
streets
of
Amsterdam
По
улицам
Амстердама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICHARD ASHCROFT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.