Текст и перевод песни Richard Bona - Bona Petit
Dis
le
moi
petite
douce,
Tell
me,
my
sweet
little
one,
Irrésistible,
ton
regard.
Your
gaze
is
irresistible.
C'est
des
mots,
c'est
tellement
beau
Your
words
are
so
beautiful,
Qui
parle
à
petits
mots?
Who
speaks
in
such
sweet
nothings?
Et
c'est
comme
un
souffle,
And
it's
like
a
gentle
breeze,
Un
soupir
qui
fait
du
bien.
A
sigh
that
brings
comfort.
Qui
passe
à
petits
pas,
Who
walks
by
quietly,
Près
de
toi,
là
...
Beside
you,
there...
Ecoutes
le
souffler
debout.
Listen
to
it
whispering
in
the
breeze.
Comme
une
belle
sensation,
Like
a
wonderful
sensation,
Parfois
chaude
et
des
frissons
.
Sometimes
warm,
sometimes
thrilling.
Comme
le
vent,
là-bas
à
Rio,
Like
the
wind
down
there
in
Rio,
En
haut
du
Kilimanjaro.
Up
on
Kilimanjaro.
Et
c'est
comme
un
enfant
qui
prend
ta
main.
And
it's
like
a
child
taking
your
hand.
Qui
marche
à
petits
pas
près
de
toi
là...
Who
walks
by
quietly
beside
you
there...
Mbala
khe
bah
qui
ça?
Mbala
khe
bah
who's
that?
Qui
ça,
qui
qui
ça?
[*4]
Who,
who
who's
that?
[*4]
Mbala
khe
bah
qui
ça?
Mbala
khe
bah
who's
that?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Bona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.