Текст и перевод песни Richard Bona - Sona Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ayo
éé
Manu
biya
na
"Now
my
dear
Manu
Biya
Muñègè
mwé
o
tumba
You
are
tired
of
me
playing
the
tumba
Bokilo
é
o
kaki
mba
dibato
The
blacksmith
is
the
one
who
forges
metal
Mô
ndé
né
nô
sa
mangando
ninka
It's
up
to
you
to
leave
me
alone
Ayo
éé
coucou
nga
wa
sénga
Now
my
dear
Coucou,
come
on,
you
liar
Muñègè
mwa
bwa
moto
You
are
tired
of
me,
people
Mami
Nyanga
a
tingè
mba
musuka
Mami
Nyanga
has
protected
me
with
her
magic
Mô
ndé
né
no
sika
ngando
ninka
It's
up
to
you
to
leave
me
alone
Wuma
na
mwa
na
mwan
I'm
coming
to
you,
my
love
Wamsè
na
mala
I'm
coming
to
you,
my
child
Wuma
na
mwa
na
mwan
I'm
coming
to
you,
my
love
Wamsè
na
mala
I'm
coming
to
you,
my
child
Tô
na
tuwé,
lowè
t'épupa
I'm
standing
here,
but
I'm
tired
Munôkô
tè
mwé
muñègè
na
I'm
not
tired
of
playing
music
Wuma
na
mwa
na
mwan
(anuoo
na
na
na)
I'm
coming
to
you,
my
love
(oh
oh
oh)
Wamsè
na
mala
I'm
coming
to
you,
my
child
Asumwè
yén
ékombo'a
bobé
Your
name
is
a
blessing
Disi
ma
bwa
muñègè
That's
what
I'm
playing
music
for
Ndé
kè
wonié
mangando
mangolo
And
to
leave
you
alone
Ayo
éé
Manu
biya
na
Now
my
dear
Manu
Biya
Muñègè
mwé
o
tumba
You
are
tired
of
me
playing
the
tumba
Bokilo
é
o
kaki
mba
dibato
The
blacksmith
is
the
one
who
forges
metal
Mô
ndé
né
nô
nukwa
ngando
ninka
It's
up
to
you
to
leave
me
alone
Coucou,
Léo
nga
la
sénga
Coucou,
Léo,
come
back
Na
ma
wôlô
pôn
bwambo
Because
I'm
about
to
play
the
bongos
Papi
Wanga
a
kaki
mba
musuka
Papi
Wanga
has
protected
me
with
his
magic
Mô
ndé
né
nô
sa
mangando
ninka
It's
up
to
you
to
leave
me
alone
Wuma
na
mwa
na
mwan
I'm
coming
to
you,
my
love
Wamsè
na
mala
I'm
coming
to
you,
my
child
Wuma
na
mwa
na
mwan
I'm
coming
to
you,
my
love
Wamsè
na
mala
I'm
coming
to
you,
my
child
O
mèndè
nô
soba
lambo
I'm
going
to
play
the
drums
Wèngè
fufu
n'ésaka
ngomba
And
I'm
going
to
sing
Hum
depuis
quand
même?
Éyihè
Hum,
since
when?
Makabo
na
pusy
Makabo
and
pusy
Ngando'ébuki
moto
Mangamba
na
oooo
Music
can
heal
people,
Mangamba
Ésèlè
mba
Jacob
son
na
mala
bwa
muñègè
Mangamba
Jacob's
ladder
is
coming
down
to
heal
Mangamba
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
Muna
é
mba
wonè
Mbèngè
My
mother
is
from
the
Mbèngè
people
Mukoti
mwé
mô
ñolo
mama
My
umbilical
cord
is
cut
by
my
mother
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
Kima
ka
ngila
The
forest
is
dark
Muna
a
tiki
ndé
da
la
béwudu
My
mother
took
me
there
when
I
was
little
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
Sèlè
sô
timba
mboa
é
The
forest
is
so
beautiful
O
dé
mba
sona
mbongo
é
It's
where
I
found
my
fortune
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
É
Manu
é,
a
Coucou
wa
sénga
My
dear
Manu
and
Coucou,
come
back
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
Kima
ka
ngila
The
forest
is
dark
Muna
a
tiki
ndé
da
la
béwudu
My
mother
took
me
there
when
I
was
little
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
Mama
wé
ndé
katakata
na
Mother,
you
are
a
warrior
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
O
tomsè
katakata
You
are
a
warrior
Hoï
hoï
hoï
(na
salo)
sona
mama"
Ooh
ooh
ooh
(in
the
choir)
sona
mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Bona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.