Текст и перевод песни Richard Bonynge feat. English Chamber Orchestra & Luciano Pavarotti - L'elisir d'amore: "Una furtiva lagrima"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore: "Una furtiva lagrima"
Любовный напиток: "Тайная слеза"
Una
furtiva
lagrima
Тайная
слеза
Negli
occhi
suoi
spuntò,
В
твоих
глазах
блеснула,
Quelle
festose
giovani
И
радость
юных
дев
Invidiar
sembrò.
Ты,
кажется,
затмила.
Che
più
cercando
io
vo?
Чего
ж
еще
искать?
Che
più
cercando
io
vo?
Чего
ж
еще
искать?
M′ama,
sì,
m'ama,
lo
vedo,
lo
vedo!
Ты
любишь,
да,
ты
любишь,
я
вижу,
я
вижу!
Un
solo
istante
i
palpiti
Хоть
на
мгновенье
биенье
Del
suo
bel
cor
sentir!
Прекрасного
сердца
услышать!
I
miei
sospir
confondere
Мои
вздохи
смешать
Per
poco
ai
suoi
sospir!
Хоть
ненадолго
с
твоими!
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
Биенье,
биенье
услышать,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir!
Смешать
мои
вздохи
с
твоими!
Cielo,
si
può
morir...!
Небеса,
умереть
бы
сейчас...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Ah!
Cielo,
si
può,
si
può
morir...!
Ах!
Небеса,
умереть
бы,
умереть
бы
сейчас...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Si
può
morir...
Умереть
бы
сейчас...
Si
può
morir
d′amor!
Умереть
бы
от
любви!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GAETANO DOMENICO MARI DONIZETTI, LIBRARY ARRANGEMENT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.