Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Goodbye Rye
Ein Abschied vom Roggen
Once
upon
a
blue
thing
or
two
Es
war
einmal
bei
ein,
zwei
blauen
Dingen
Eyes
in
sight,
the
moon
confused
Augen
in
Sicht,
der
Mond
verwirrt
We
heard
the
sparks
fly
and
we
watched
their
lies
Wir
hörten
die
Funken
fliegen
und
sahen
ihre
Lügen
Some
died
in
retreat,
some
in
jealousy
Manche
starben
im
Rückzug,
manche
aus
Eifersucht
You
know
boredom
breeds,
temptation
in
its
wake
Du
weißt,
Langeweile
zeugt
Versuchung
in
ihrem
Kielwasser
But
do
look
at
what
temptation's
done
Aber
sieh
nur,
was
die
Versuchung
angerichtet
hat
The
spirit
is
here
in
the
hollow,
a
message
at
the
bottom
of
the
bottle
Der
Geist
ist
hier
im
Hohlen,
eine
Botschaft
am
Boden
der
Flasche
Oh,
the
sky
tonight
is
gray,
all
the
quiver
and
the
quake
Oh,
der
Himmel
heute
Nacht
ist
grau,
all
das
Zittern
und
Beben
Reaching
away
goodbye
rye
Greife
weg,
Abschied
vom
Roggen
Been
bled
on
down
the
road
Wurde
die
Straße
entlang
ausgeblutet
But
when
the
buzz
was
over,
man
Aber
als
der
Rausch
vorbei
war,
Mann
It
was
getting
cold
Wurde
es
kalt
The
years
are
slow,
so
I
lye
low
Die
Jahre
sind
langsam,
also
halte
ich
mich
bedeckt
Do
you
want
your
name
to
burn
away?
Willst
du,
dass
dein
Name
verbrennt?
Oh,
but
I
decide,
honey,
will
I
ride?
Oh,
aber
ich
entscheide,
Liebling,
werde
ich
reiten?
Along
and
through
and
over
you
Entlang
und
durch
und
über
dich
Sleep
shame,
Reno's
low
behind
in
flames
Schlaf
Schande,
Reno
liegt
tief
in
Flammen
zurück
So
with
your
misty
mist
and
your
low
land
frame
Also
mit
deinem
nebligen
Nebel
und
deinem
tief
liegenden
Rahmen
Won't
you
sleep
shame?
Willst
du
nicht
schlafen,
Schande?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Carl Buckner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.