Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
she
goes
with
a
who-you-know;
just
a
blur
Runter
geht
sie
mit
einem,
den
du
kennst;
nur
ein
Schleier
And
it's
over
her
Und
es
ist
über
ihr
When
she
fell
holding
an
Als
sie
fiel,
hielt
sie
einen
Undertow-looking-up,
off
Sog,
der
nach
oben
schaute,
abseits
Alone,
with
nights
to
lose
Allein,
mit
Nächten
zu
verlieren
With
some
broken
fuse,
Mit
einer
kaputten
Zündschnur,
(I
hope
you're
good.
is
it
understood?)
(Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
Ist
es
verstanden?)
Lying
down
would
never
Sich
hinzulegen
würde
niemals
Mover
(something
that
Beweger
(etwas,
das
Someone
knew;
almost
in,
Jemand
kannte;
fast
drin,
Almost
out).
it
wasn't
just
Fast
draußen).
Es
war
nicht
nur
A
paper
sun;
the
hollow
Eine
Papiersonne;
die
hohle
Night
was
just
as
bright!
Nacht
war
genauso
hell!
Take
it
(now)
where
you
don't
know
how
Nimm
es
(jetzt),
wo
du
nicht
weißt,
wie
And
keep
it
on
until
it's
gone
or
give
it
Und
behalte
es,
bis
es
weg
ist,
oder
gib
es
In
as
you
hold
it
down
or
let
it
back
Auf,
während
du
es
festhältst,
oder
lass
es
zurück
Or
even
get
around----
Oder
komm
sogar
herum----
Charging
through
cold
and
close,
Stürmend
durch
Kälte
und
Nähe,
Finally
free,
safe
at
home.
Endlich
frei,
sicher
zu
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Carl Buckner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.