Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
could
rent
a
car
tomorrow
and
roll
through
all
the
thoughts
we
keep.
Wir
könnten
morgen
ein
Auto
mieten
und
all
die
Gedanken,
die
wir
hegen,
durchrollen.
But
we'll
just
end
up
dishevelled
and
acting
like
we
both
don't
know.
Aber
wir
werden
am
Ende
nur
zerzaust
dastehen
und
so
tun,
als
ob
wir
beide
es
nicht
wüssten.
But
as
I
go
down
please
take
care.
Aber
wenn
ich
untergehe,
pass
bitte
auf
dich
auf,
mein
Schatz.
Let's
go
to
Puerto
Allegre
and
roll
back
to
the
bottom
again.
Lass
uns
nach
Puerto
Allegre
fahren
und
wieder
ganz
nach
unten
rollen.
Maybe
sleep
away
the
bitter
or
spin
out
under
better
days.
Vielleicht
den
Kummer
wegschlafen
oder
unter
besseren
Tagen
ausbrechen.
But
as
I
go
down
please
take
care.
Aber
wenn
ich
untergehe,
pass
bitte
auf
dich
auf,
mein
Schatz.
Is
your
armor
ever
heavy?
Would
you
roll
a
lil
secret
too?
Ist
deine
Rüstung
jemals
schwer?
Würdest
du
auch
ein
kleines
Geheimnis
verraten?
Just
twinkle
and
a
false
start.
Do
you
want
a
smoke
or
just
a
spark?
Nur
ein
Funkeln
und
ein
Fehlstart.
Möchtest
du
eine
Zigarette
oder
nur
einen
Funken?
Yeah,
as
I
go
down
please
take
care.
Ja,
wenn
ich
untergehe,
pass
bitte
auf
dich
auf,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Carl Buckner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.