Richard Burton - I Wonder What The King Is Doing Tonight - перевод текста песни на немецкий

I Wonder What The King Is Doing Tonight - Richard Burtonперевод на немецкий




I Wonder What The King Is Doing Tonight
Ich frage mich, was der König heute Abend macht
I know what my people are thinking tonight
Ich weiß, was meine Leute heute Abend denken,
As home through the shadows they wander
Während sie heimlich durch die Schatten wandern.
Everyone smiling in secret delight
Jeder lächelt in geheimer Freude,
They stare at the castle and ponder
Sie starren auf das Schloss und sinnen nach.
Whenever the wind blows this way
Wann immer der Wind hierher weht,
You can almost hear everyone say
Kann man fast jeden sagen hören:
I wonder what the king is doing tonight?
Ich frage mich, was der König heute Abend macht?
What merriment is the king pursuing tonight?
Welchen Vergnügungen geht der König heute Abend nach?
The candles at the court, they never burned as bright
Die Kerzen am Hof brannten nie so hell.
I wonder what the king is upto tonight?
Ich frage mich, was der König heute Abend vorhat?
How goes the final hour as he sees his bridal bower
Wie verläuft die letzte Stunde, wenn er sein Brautgemach sieht,
Being regally and legally prepared?
Das königlich und rechtmäßig vorbereitet wird?
Well, I'll tell you what the king is doing tonight
Nun, ich sage euch, was der König heute Abend macht:
He's scared, he's scared
Er hat Angst, er hat Angst.
You mean that a king who fought a dragon
Ihr meint, dass ein König, der einen Drachen bekämpfte,
Hacked him in two and fixed his wagon
Ihn in zwei Teile hackte und seinen Wagen richtete,
Goes to be wed in terror and distress? Yes
In Angst und Schrecken zur Hochzeit geht? Ja.
A warrior who's so calm in battle
Ein Krieger, der im Kampf so ruhig ist,
Even his armor doesn't rattle
Dass nicht einmal seine Rüstung klappert,
Faces a woman petrified with fright? Right
Steht einer Frau gegenüber, die vor Angst erstarrt ist? Richtig.
You mean that appalling clamoring
Ihr meint, dieses entsetzliche Lärmen,
That sounds like a blacksmith hammering
Das klingt, als würde ein Schmied hämmern,
Is merely the banging of his royal knees? Please
Ist bloß das Klappern seiner königlichen Knie? Bitte.
You wonder what the king is wishing tonight?
Ihr fragt euch, was der König sich heute Abend wünscht?
He's wishing he were in Scotland fishing tonight
Er wünscht sich, er wäre in Schottland beim Fischen heute Abend.
What occupies his time while waiting for the bride?
Womit beschäftigt er sich, während er auf die Braut wartet?
He's searching high and low for some place to hide
Er sucht überall nach einem Versteck.
And oh, the expectation, the sublime anticipation
Und oh, die Erwartung, die erhabene Vorfreude,
He must feel about the wedding night to come
Die er für die kommende Hochzeitsnacht empfinden muss.
Well, I'll tell you what the king is feeling tonight
Nun, ich sage euch, was der König heute Abend fühlt:
He's numb, he shakes, he quails, he quakes
Er ist betäubt, er zittert, er bebt, er schlottert.
And that's what the king is doing tonight
Und das ist es, was der König heute Abend macht.





Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.