Текст и перевод песни Richard Cheese - Bohemian Rhapsody
Is
this
the
real
life?
Это
и
есть
настоящая
жизнь?
Is
this
just
fantasy?
Это
просто
фантазия?
Caught
in
a
landslide,
Застигнутый
лавиной,
No
escape
from
reality.
Не
сбежать
от
реальности.
Open
your
eyes,
Открой
глаза.
Look
up
to
the
skies
and
see,
Взгляни
на
небо
и
увидишь,
I′m
just
a
poor
boy,
I
need
no
sympathy,
Я
просто
бедный
мальчик,
мне
не
нужно
сочувствие,
Because
I'm
easy
come,
easy
go,
Потому
что
я
легко
прихожу,
легко
ухожу.
Little
high,
little
low,
Немного
высоко,
немного
низко,
Anyway
the
wind
blows
doesn′t
really
matter
to
me,
to
me.
В
любом
случае,
ветер
не
имеет
значения
для
меня,
для
меня.
Mama,
just
killed
a
man,
Мама,
только
что
убила
человека.
Put
a
gun
against
his
head,
Приставил
пистолет
к
его
голове,
Pulled
my
trigger,
now
he's
dead.
Спустил
курок,
и
теперь
он
мертв.
Mama,
life
had
just
begun,
Мама,
жизнь
только
началась.
But
now
I've
gone
and
thrown
it
all
away.
Но
теперь
я
ушел
и
выбросил
все
это.
Mama,
ooh
(anyway
the
wind
blows),
Мама,
ох
(все
равно
ветер
дует),
I
don′t
wanna
die,
Я
не
хочу
умирать.
I
sometimes
wish
I′d
never
been
born
at
all.
Иногда
я
жалею,
что
вообще
родился.
I
see
a
little
silhouetto
of
a
man,
Я
вижу
маленький
силуэт
человека.
Scaramouche,
Scaramouche,
will
you
do
the
Fandango?
Скарамуш,
Скарамуш,
ты
станцуешь
Фанданго?
Thunderbolt
and
lightning,
Гром
и
молния,
Very,
very
frightening
me.
Очень,
очень
пугает
меня.
(Galileo)
Galileo.
(Галилео)
Галилео.
(Galileo)
Galileo,
(Галилео)
Галилео,
Galileo
Figaro
Галилео
Фигаро
Never
let
me
go,
oh.
Никогда
не
отпускай
меня.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Oh,
mama
mia,
mama
mia
(Mama
mia,
let
me
go.)
О,
Мама
Миа,
Мама
Миа
(Мама
Миа,
отпусти
меня.)
Beelzebub
has
a
devil
put
aside
for
me,
for
me,
for
me.
Вельзевул
отложил
дьявола
для
меня,
для
меня,
для
меня.
Nothing
really
matters,
Ничто
не
имеет
значения.
Anyone
can
see,
Любой
может
увидеть,
Nothing
really
matters,
Ничто
не
имеет
значения.
Nothing
really
matters
to
me.
Ничто
не
имеет
для
меня
значения.
Anyway
the
wind
blows.
Все
равно
ветер
дует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Mercury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.