Текст и перевод песни Richard Cheese - Smack My Bitch Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smack My Bitch Up
Шлепни мою крошку
Change
my
pitch
up,
smack
my
bitch
up
Повысь
мне
тональность,
шлепни
мою
крошку
I
said,
change
my
pitch
up,
smack
my
bitch
up
Я
сказал,
повысь
мне
тональность,
шлепни
мою
крошку
Thank
you
ladies
and
gentlemen,
Благодарю
вас,
дамы
и
господа,
I'd
like
to
introduce
a
little
thing
I
like
to
call,
the
band
Хочу
представить
вам
кое-что,
что
я
люблю
называть
группой
Let's
start
with
the
man
behind
the
piano
Начнем
с
человека
за
пианино
He's
a
maestro,
a
master,
a
man
of
many
melodies
Он
маэстро,
мастер,
человек
множества
мелодий
Including
the
Melody
who's
the
hostess
of
the
Daily
Grill
Включая
Мелоди,
которая
хозяйка
в
"Дейли
Гриль"
If
you
lose
your
keys,
he
can
find
them!
Если
вы
потеряете
ключи,
он
их
найдет!
He's
a
"Prodigy",
as
in
psychosomatic-addict
insane
Он
"вундеркинд",
в
смысле
психосоматически
зависимый
безумец
He's
sitting
on
his
stool,
Bobby
Ricotta!
Он
сидит
на
своем
стуле,
Бобби
Рикотта!
*Piano
solo*
*Соло
на
пианино*
Thank
you
Bobby.
Спасибо,
Бобби.
And
now
on
bass,
he's
high-strung
А
теперь
на
басу,
он
натянут
как
струна
He's
a
stand-up
guy.
He's
in
an
upright
and
locked
position!
Он
отличный
парень.
Он
в
вертикальном
и
зафиксированном
положении!
He
knows
the
BASIC
programming
language!
Он
знает
язык
программирования
BASIC!
He's
the
low
man
on
the
totem
pole!
Он
самый
низкий
на
тотемном
столбе!
He's
Deep
Gordon
Brie!
Он
Дип
Гордон
Бри!
*Bass
solo*
*Соло
на
басу*
Danke,
Gordon.
Данке,
Гордон.
And
now
on
drums,
on
skins,
on
the
trap-set,
the
cocktail
kit,
the
thing
you
that
you
hit
with
the
thingies.
А
теперь
на
барабанах,
на
шкурах,
на
установке,
на
коктейльной
установке,
на
той
штуке,
по
которой
бьют
штуковинами.
He's
a
slick
click
to
pick
with
a
stick!
Он
ловкий
щелкающий
щеголь
с
палочкой!
He's
back
with
another
one
of
them
Block
Rockin'
Beats!
Он
вернулся
с
очередным
из
своих
Блок
Рокин'
Битс!
His
middle
name
is
Tom!
Его
второе
имя
Том!
He's
"cymbal-ic"!
We're
talking
"brush
with
greatness!"
Он
"символичен"!
Мы
говорим
о
"прикосновении
к
величию!"
He
likes
to
bang
the
drum
slowly
if
you
know
what
I
mean,
and
I
think
you
do,
AM
I
RIGHT
PEOPLE?!
Он
любит
медленно
бить
в
барабан,
если
вы
понимаете,
о
чем
я,
и
я
думаю,
вы
понимаете,
ПРАВДА,
ЛЮДИ?!
Mr.
Bobby
Gouda!
Мистер
Бобби
Гауда!
*Drum
solo*
*Соло
на
барабанах*
Change
my
pitch
up,
smack
my
bitch
up
Повысь
мне
тональность,
шлепни
мою
крошку
Change
my
pitch
up,
smack...
bitch...
up
Повысь
мне
тональность,
шлепни...
крошку...
Change
my
pitch
up,
smack
my
bitch
up
Повысь
мне
тональность,
шлепни
мою
крошку
Change
my
pitch
up,
smack
my
bitch
up
Повысь
мне
тональность,
шлепни
мою
крошку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.