Richard Clayderman - A Bout De Souffle (Blue Rondo A La Turk) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Clayderman - A Bout De Souffle (Blue Rondo A La Turk)




有沒有人告訴你
Тебе кто-нибудь говорил
當火車開入這座陌生的城市
Когда поезд въезжает в этот странный город
那是從來就沒有見過的霓紅
Такого неоново-красного цвета я никогда раньше не видел
我打開離別時你送我的信箋
Я распечатал фирменный бланк, который ты дал мне при расставании
忽然感到無比的思念
Внезапно я почувствовал, что меня очень не хватает
看不見雪的冬天不夜的城市
Город, который никогда не спит зимой, не видя снега
我聽見有人歡呼 有人在哭泣
Я слышал, как кто-то аплодировал, а кто-то плакал
早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜
Я давно привык путешествовать по ночам, полным искушений
但卻無法忘記你的臉
Но я не могу забыть твое лицо
有沒有人曾告訴你 我很愛你
Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что я тебя очень сильно люблю?
有沒有人曾在你日記裡哭泣
Кто-нибудь когда-нибудь плакал в вашем дневнике?
有沒有人曾告訴你 我很在意
Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что мне не все равно
在意這座城市的距離
Заботьтесь о расстоянии от города






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.