Richard Clayderman - 秋のささやき - перевод текста песни на немецкий

秋のささやき - Richard Claydermanперевод на немецкий




秋のささやき
Ein Herbstgeflüster
風かぜ のささやきに 意味いみ など 何なに もない
Im Flüstern des Windes liegt keine Bedeutung,
けれど 花はな をそよがす 春はる 風かぜ
doch im Frühlingswind, der die Blumen wiegt,
海うみ 皺しわ 立だ たせる 夏なつ 風かぜ
im Sommerwind, der die Meeresoberfläche kräuselt,
金色きんいろ 木こ 葉は をはく 秋あき 風かぜ
im Herbstwind, der die goldenen Blätter fegt,
吹雪ふぶき 運はこ 風かぜ 冬ふゆ 風かぜ
im Winterwind, der den Schneesturm bringt,
淋さび しい 音おと でまわりつづけている
dreht sich mit einsamem Klang immer weiter
心こころ 中なか のこの 風車かざぐるま
dieses Windrad in meinem Herzen.
鍵かぎ をかけ 忘わす れた 半開はんびら きの
Hinter der angelehnten Tür, die ich vergaß zu verschließen,
扉とびら 向む こう 側がわ まどろんでいる
dösen sie vor sich hin,
忘わす れかけた 昔むかし 夢ゆめ 数々かずかず
die vielen fast vergessenen Träume von einst.
風かぜ ははげしい 音おと その 扉とびら
Der Wind lässt diese Tür mit lautem Geräusch auffliegen,
驚おどろ いてふりむく 私わたし 胸むね
erschrocken wende ich mich um, meine Liebste, und in meiner Brust
淋さび しい 音おと まわりつづけている
dreht sich mit einsamem Klang immer weiter
心こころ 中なか この 風車かざぐるま
dieses Windrad in meinem Herzen.
風かぜ 流なが れるだけ ただ 吹ふ くだけ
Der Wind weht nur dahin, er bläst einfach,
短みじか すぎる 夏なつ 嘆なげ いたとて
auch wenn ich den zu kurzen Sommer beklage,
秋あき 訪おとず れはもう 止と められない
ist die Ankunft des Herbstes nicht mehr aufzuhalten,
終お わりのない 季節きせつ 流なが れには
im endlosen Fluss der Jahreszeiten.
忘わす れられない いくつかの 言葉ことば
Einige unvergessliche Worte,
忘わす れられない いくつかの 名前なまえ
einige unvergessliche Namen,
忘わす れられない いくつかの 顔かお
einige unvergessliche Gesichter
漂ただよ いながら やがて 消き えて 行い
treiben vorbei und verschwinden dann.
風かぜ のささやきには 意味いみ などない
Im Flüstern des Windes liegt keine Bedeutung,
でもきこえてくる かすかな 音おと
aber ich höre es, mit leisem Klang
まわりつづける
dreht es sich immer weiter,
心こころ 中なか この 風車かざぐるま
dieses Windrad in meinem Herzen.





Авторы: Paul De Senneville, Olivier Toussaint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.