Richard Clayderman - 秋のささやき - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Clayderman - 秋のささやき




秋のささやき
Autumn Whispers
風かぜ のささやきに 意味いみ など 何なに もない
There is no meaning in the whispers of the wind,
けれど 花はな をそよがす 春はる 風かぜ
But in the spring wind that caresses the flowers,
海うみ 皺しわ 立だ たせる 夏なつ 風かぜ
The summer wind that wrinkles the sea,
金色きんいろ 木こ 葉は をはく 秋あき 風かぜ
The autumn wind that turns the leaves of the trees golden,
吹雪ふぶき 運はこ 風かぜ 冬ふゆ 風かぜ
And the winter wind that brings the snowstorms,
淋さび しい 音おと でまわりつづけている
It has always whispered around me
心こころ 中なか のこの 風車かざぐるま
This windmill in my heart.
鍵かぎ をかけ 忘わす れた 半開はんびら きの
I forgot to lock it, and it creaked open,
扉とびら 向む こう 側がわ まどろんでいる
Dozing on the other side of the door,
忘わす れかけた 昔むかし 夢ゆめ 数々かずかず
All those old forgotten dreams,
風かぜ ははげしい 音おと その 扉とびら
The wind bursts in and scares them,
驚おどろ いてふりむく 私わたし 胸むね
They pound at my breast as I turn in surprise.
淋さび しい 音おと まわりつづけている
It has always whispered around me
心こころ 中なか この 風車かざぐるま
This windmill in my heart.
風かぜ 流なが れるだけ ただ 吹ふ くだけ
The wind only rushes through, and blows,
短みじか すぎる 夏なつ 嘆なげ いたとて
Though we sorrow for the summer that is too short,
秋あき 訪おとず れはもう 止と められない
The arrival of autumn cannot be stopped,
終お わりのない 季節きせつ 流なが れには
There is no end to the flow of the seasons
忘わす れられない いくつかの 言葉ことば
Certain words that I will never forget,
忘わす れられない いくつかの 名前なまえ
Certain names that I will never forget,
忘わす れられない いくつかの 顔かお
Certain faces that I will never forget,
漂ただよ いながら やがて 消き えて 行い
That drift and eventually fade away.
風かぜ のささやきには 意味いみ などない
There is no meaning in the whispers of the wind,
でもきこえてくる かすかな 音おと
But as I listen to the subtle sounds,
まわりつづける
It keeps turning,
心こころ 中なか この 風車かざぐるま
This windmill in my heart.





Авторы: Paul De Senneville, Olivier Toussaint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.