Cuarto Secreto - Richard Colemanперевод на немецкий
En
su
cuarto
secreto
In
ihrem
geheimen
Zimmer
Pasa
momentos
de
calidad
Verbringt
sie
Qualitätsmomente
Aunque
a
veces
olvida
Obwohl
sie
manchmal
vergisst
Que
no
es
inmortal
Dass
sie
nicht
unsterblich
ist
Con
un
único
objeto
Mit
einem
einzigen
Gegenstand
Reclama
dolores
que
acabarán
Fordert
sie
Schmerzen,
die
enden
werden
Y
se
extiende
desnuda
Und
sie
streckt
sich
nackt
aus
A
los
ojos
del
huracán
Den
Augen
des
Hurrikans
entgegen
Luego
Danach
Solo
yace
Liegt
sie
nur
da
Está
detrás
Ist
sie
dahinter
Detrás
de
la
puerta
Hinter
der
Tür
Por
lo
tanto
cautiva
Deshalb
fesselt
sie
Tu
imaginación
Deine
Vorstellungskraft
Un
sinuoso
sendero
Einen
gewundenen
Pfad
Recorre
con
habilidad
Geht
sie
geschickt
entlang
El
camino
es
estrecho
Der
Weg
ist
schmal
Y
puede
fallar
Und
sie
kann
scheitern
Eso
Das
Lo
que
no
comparte
Was
sie
nicht
teilt
Está
detrás
Ist
dahinter
Detrás
de
la
puerta
Hinter
der
Tür
Por
lo
tanto
cautiva
Deshalb
fesselt
es
Tu
imaginación
Deine
Vorstellungskraft
Está
detrás
Ist
dahinter
Detrás
de
la
puerta
Hinter
der
Tür
En
su
cuarto
secreto
In
ihrem
geheimen
Zimmer
Pasa
momentos
de
calidad
Verbringt
sie
Qualitätsmomente
Luego
Danach
Solo
yace
Liegt
sie
nur
da
Esta
detrás
Ist
sie
dahinter
Detrás
de
la
puerta
Hinter
der
Tür
Permanece
cautiva
Bleibt
sie
gefangen
Esta
detrás
Ist
sie
dahinter
Detrás
de
la
puerta
Hinter
der
Tür
Con
la
luz
encendida
Mit
dem
Licht
an
O
es
tu
imaginación
Oder
ist
es
deine
Vorstellungskraft
Esta
detrás
Ist
sie
dahinter
Detrás
de
la
puerta
Hinter
der
Tür
En
secreto
cautiva
Im
Geheimen
gefangen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.