Текст и перевод песни Richard Coleman - Jamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
espíritu
asoma
Проступает
дух,
El
recuerdo
del
sol,
Воспоминание
о
солнце,
Asesino
de
la
sombra,
Убийца
тени,
De
lo
peor.
Всего
худшего.
Tu
retrato
sonriente,
Твой
улыбающийся
портрет,
El
Gran
Provocador
Великий
Провокатор
De
la
explosión
de
siempre
Вечного
взрыва,
Que
atraviesa
hoy
mi
mente.
Что
пронзает
сегодня
мой
разум.
No
es
a
mí
a
quien
extrañás,
Не
по
мне
ты
скучаешь,
Que
jamás
me
vas
a
necesitar.
Что
тебе
никогда
не
буду
нужен.
Estoy
tapado
por
telarañas,
Я
покрыт
паутиной,
Quedaré
sumido
en
la
oscuridad.
Останусь
погруженным
во
тьму.
No
me
mires
ahora,
Не
смотри
на
меня
сейчас,
Vos
que
tenés
el
don
Ты,
обладающая
даром
De
mezclarte
con
la
gente,
Смешиваться
с
толпой,
Siendo
diferente,
ves.
Будучи
другой,
понимаешь.
No
es
a
mí
a
quien
extrañás,
Не
по
мне
ты
скучаешь,
Que
jamás
me
vas
a
necesitar.
Что
тебе
никогда
не
буду
нужен.
Ya
ves,
tu
ausencia
ya
no
me
daña,
Видишь,
твое
отсутствие
меня
больше
не
ранит,
Otra
vez
perdimos
la
intensidad.
Мы
снова
потеряли
накал.
Ya
sé
que
no
es
a
mí
a
quien
extrañás.
Я
знаю,
что
не
по
мне
ты
скучаешь.
He
recorrido
un
largo
espiral,
Я
прошел
по
длинной
спирали,
Que
contiene
distancias
y
es
tan
familiar,
Что
содержит
расстояния
и
так
знакома,
Y
nunca
me
lleva
con
vos.
И
никогда
не
приведет
меня
к
тебе.
No
es
a
mí
a
quien
extrañás,
Не
по
мне
ты
скучаешь,
Que
jamás
me
vas
a
necesitar.
Что
тебе
никогда
не
буду
нужен.
Ya
sé
que
no
es
a
mí
a
quien
extrañás.
Я
знаю,
что
не
по
мне
ты
скучаешь.
He
recorrido
un
largo
espiral,
Я
прошел
по
длинной
спирали,
Que
contiene
distancias
y
es
tan
familiar,
Что
содержит
расстояния
и
так
знакома,
Y
nunca
me
lleva
con
vos.
И
никогда
не
приведет
меня
к
тебе.
A
dónde
me
lleva,
Куда
она
меня
ведет,
Si
nunca
me
lleva
con
vos?
Если
никогда
не
приведет
меня
к
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Castro, Richard Coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.