Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mejor Momento
Dein Bester Moment
Tu
mejor
momento
creo
que
no
llegó
Dein
bester
Moment,
glaube
ich,
ist
noch
nicht
gekommen
No
te
queda
tiempo,
algo
a
mi
me
sobró
Dir
bleibt
keine
Zeit
mehr,
mir
blieb
etwas
übrig
Poco
a
poco
empiezo
a
vivir
lo
que
terminó
Stück
für
Stück
beginne
ich
zu
leben,
was
endete
Poco
a
poco,
para
llegar
Stück
für
Stück,
um
anzukommen
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Es
gibt
einen
Ort,
wo
die
Liebe
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
Und
meine
Gefühle,
in
dir
münden
En
un
mural
con
algo
de
color
Auf
einem
Wandbild
mit
etwas
Farbe
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Hat
jemand
eine
magische
Erinnerung
gemalt
Como
un
errante
que
no
descansa
jamás
Wie
ein
Wanderer,
der
niemals
ruht
Poco
a
poco
me
confundí,
voy
a
esperar
Stück
für
Stück
wurde
ich
verwirrt,
ich
werde
warten
Poco
a
poco
vas
a
llegar
Stück
für
Stück
wirst
du
ankommen
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Es
gibt
einen
Ort,
wo
die
Liebe
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
Und
meine
Gefühle,
in
dir
münden
En
un
mural
con
algo
de
color
Auf
einem
Wandbild
mit
etwas
Farbe
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Hat
jemand
eine
magische
Erinnerung
gemalt
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Es
gibt
einen
Ort,
wo
die
Liebe
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
Und
meine
Gefühle,
in
dir
münden
En
un
mural
(muy
cerca)
Auf
einem
Wandbild
(ganz
nah)
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Hat
jemand
eine
magische
Erinnerung
gemalt
De
cuando
todo
empezó
Von
damals,
als
alles
begann
Cuando
todo
empezó
Als
alles
begann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.