Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The song of songs
Das Lied der Lieder
Do
you
recall
that
night
in
June
when
first
we
met
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
im
Juni,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen
Do
you
remember,
Love,
the
words
we
spoke
Erinnerst
du
dich,
Liebling,
an
die
Worte,
die
wir
sprachen
Have
you
forgotten
all
the
tender
vows
we
made
Hast
du
all
die
zärtlichen
Schwüre
vergessen,
die
wir
leisteten
In
the
silent
magical
moonbeams'
light
Im
stillen,
magischen
Licht
der
Mondstrahlen
Gone
are
the
golden
dreams
with
summer
roses
Vorbei
sind
die
goldenen
Träume
mit
den
Sommerrosen
And
all
our
tenderest
vows
were
made,
but
to
be
broken
Und
all
unsere
zärtlichsten
Schwüre
wurden
geleistet,
aber
nur,
um
gebrochen
zu
werden
Song
of
songs,
song
of
memory
Lied
der
Lieder,
Lied
der
Erinnerung
And
broken
melody
of
love
and
life
Und
gebrochene
Melodie
von
Liebe
und
Leben
Nevermore
for
me
can
that
melody
Nie
mehr
kann
diese
Melodie
für
mich
Fill
the
heart
with
the
joy
once
we
knew
Das
Herz
mit
der
Freude
füllen,
die
wir
einst
kannten
Oh
night
of
bliss,
night
of
June
and
love
Oh
Nacht
der
Glückseligkeit,
Nacht
im
Juni
und
Liebe
Beneath
the
stars,
amid
the
roses
Unter
den
Sternen,
inmitten
der
Rosen
Oh
dream
of
delight
that's
faded
and
gone
Oh
Traum
der
Wonne,
der
verblasst
und
vergangen
ist
Song
of
songs
when
you
were
my
whole
world
of
love
Lied
der
Lieder,
als
du
meine
ganze
Welt
der
Liebe
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.