Richard Desjardins - Akinisi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Desjardins - Akinisi




C'est quand même incroyable qu'on soit encore vivants
Все равно удивительно, что мы все еще живы
À cent mille sous zéro et depuis cent mille ans
На сто тысяч ниже нуля и в течение ста тысяч лет,
Peu importe comment le décor te programme
независимо от того, как обстановка программирует тебя
C'est toujours les tropiques quand tu aimes une femme
Это всегда тропики, когда ты любишь женщину
Tout commença quand ils se sont perdus un jour
Все началось, когда они однажды заблудились
Le traîneau de secours s'est perdu à son tour
Спасательные сани, в свою очередь, заблудились
Le caribou couché dans la gueule du loup
Карибу, лежащий в волчьей пасти
J'ai pris de vieilles étoiles pour me faire un igloo
Я взял старые звезды, чтобы сделать себе иглу
Dans la toundra
В тундре
Sursum corda
Sursum corda
Pourquoi Alashuak me parle-t-il ainsi
Почему Алашуак так со мной разговаривает
Touriste de nylon, aliène que je suis?
Нейлоновый турист, инопланетянин, кем я являюсь?
Dans un ciel éclaté aux bouches des cratères
В небе, извергнутом в жерла кратеров,
Je me demande si nous sommes encore sur terre
Интересно, мы все еще на земле
J'ai bel et bien perdu la trace, me dit-il
Я действительно потерял след,-говорит он мне
Ne tentons pas la panique, c'est inutile
Давайте не будем поддаваться панике, это бесполезно
Je suis une légende et toi t'es une affaire
Я легенда, а ты-бизнес
J'te donne l'éternité et tu me donnes une bière
Я даю тебе вечность, а ты даешь мне пиво.
Dans la toundra
В тундре
Y'a des bons gars
Есть хорошие парни
Le petit point là-bas, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est?
Маленькая точка там, что это такое, что это такое?
Un trou dans la glace? Un loup dans ma trace?
Дыра во льду? Волк по моему следу?
Ici, c'est comme ailleurs, c'est comme la mémoire
Здесь все как в другом месте, это как память
Tout ce qui s'éloigne prend la couleur du noir
Все, что движется дальше, приобретает цвет черного
Un météore blasé, un casino viking?
Измученный метеорит, казино викингов?
Une armée en déroute, quelqu'un qui te fait signe?
Армия в смятении, кто-то машет тебе рукой?
Ton ennemi juré qui te voit dans sa mire
Твой заклятый враг, который видит тебя в своих прицелах.
Ou l'homme de pierre t'épargnant le pire?
Или каменный человек, избавляющий тебя от худшего?
Dans la toundra
В тундре
Tu ne sais pas
Ты не знаешь,
Peut-être le beau temps découvrant la rocaille
Может быть, хорошая погода, открывающая для себя скальный массив
Des animaux masqués en smoking funérailles
Животные в масках на похоронах в смокингах
La pauvre kipaluk accouplée à son chien
Бедная кипалук совокупилась со своей собакой
Ils auront les yeux bleus, des dollars plein les mains
У них будут голубые глаза, в руках полно долларов
La carcasse de l'avion, le pilote aux yeux fixes
Остов самолета, пилот с неподвижными глазами
La cargaison d'alcool de l'hiver de trente-six
Груз алкоголя зимой тридцать шестого года
Ils l'ont tout' bue pendant que les bêtes passaient
Они выпили все это, пока звери проходили мимо.
Rappelle-toi, petit, la mort n'arrive jamais
Запомни, малыш, смерть никогда не приходит
Dans la toundra
В тундре
'Est déjà
уже есть
Akinisi, aussi, je crois que je l'attends
Акиниси тоже, я думаю, я этого жду
Elle est passée comme une outarde au printemps
Она пролетела мимо, как Дрофа весной,
Si tu savais combien d'années il a fallu
Если бы ты знал, сколько лет прошло с тех пор,
Pour qu'elle vienne sur ma couche toute nue
Чтобы она легла на мой подгузник полностью обнаженной
Elle est sourde et muette et secouée de transes
Она глухая и немая и трясется от транса
Elle s'en fut se marier à un mur de silence
Она вышла замуж за стену молчания
J'entends parfois la nuit sa prière électrique
Иногда я слышу по ночам его электрическую молитву
Quel oiseau de malheur, ô quel chant magnétique
Какая птица несчастья, О, какая магнитная песня
Dans la toundra
В тундре
Kamasutra
Камасутра
Vous autres, vous dites que le monde est petit
Вы, другие, говорите, что мир мал
Jamais pourtant je n'ai revu Akinisi
Но я никогда больше не видел Акиниси
Le petit point là-bas, c'est peut-être le chasseur
Маленькая точка там, может быть, это охотник,
Qui pose son fusil, le soir, près de son cœur
который вечером кладет ружье рядом со своим сердцем
S'il ramène de la viande il aura de la peau
Если он принесет мясо, у него будет кожа
Et encore des enfants pour manger le troupeau
И снова дети, чтобы съесть стадо
Qui s'en va, qui s'en va, qui s'en va
Кто уходит, кто уходит, кто уходит.
Akinisi, viens ici, dans mes bras!
Акиниси, иди сюда, в мои объятия!
C'est quand même incroyable qu'on soit encore vivants
Все-таки удивительно, что мы все еще живы
À cent mille sous zéro et depuis cent mille ans
На сто тысяч ниже нуля и на сто тысяч лет,
Peu importe comment le décor te programme
независимо от того, как обстановка тебя программирует
C'est toujours les tropiques quand tu aimes une femme
Это всегда тропики, когда ты любишь женщину
J'ai la trajectoire, la tension et la cible
У меня есть траектория, напряжение и цель.
Mon rêve a le métal des armes inadmissibles
В моей мечте есть металл недопустимого оружия
Je mangerai les dieux tombés à mes côtés
Я съем богов, павших рядом со мной
Et je ne plierai que devant la beauté
И я буду преклоняться только перед красотой
Je sens déjà rouler le frisson sur ma nuque
Я уже чувствую, как дрожь пробегает по моему затылку
Mon âme s'envoler dans un blizzard de sucre
Моя душа улетает в сахарную метель.
Je savoure mon thé et je ferme les yeux
Я смакую свой чай и закрываю глаза,
Mourir de froid, c'est beau, c'est long, c'est délicieux
умирая от холода, это красиво, это долго, это вкусно
Je me perdrai encore et encore, tant que
Я буду теряться снова и снова, пока
Je n'aurai pas trouvé cet être qui me manque
Я не найду того существа, которого мне не хватает
Pour célébrer cela, tu vas faire quelque chose
Чтобы отпраздновать это, ты собираешься что-то сделать
En arrivant au sud, tu m'envoies une rose
Когда мы приедем на юг, ты пришлешь мне розу
Dans la toundra
В тундре
Ou au-delà
Или за его пределами





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.