Richard Desjardins - Au pays des calottes - Live - перевод текста песни на немецкий

Au pays des calottes - Live - Richard Desjardinsперевод на немецкий




Au pays des calottes - Live
Im Land der Kalotten - Live
Un quarante once de lumièrea coulé sur le petit jourdans la rosée du cimetièreje voudrais dormir pour toujours
Vierzig Unzen Licht sind über den jungen Tag geflossen, im Tau des Friedhofs, ich möchte für immer schlafen.
Chemin de croix, dernière station, moi qui pensais trouver iciun peu d'argent et d'affection, ici finit la garantie.
Kreuzweg, letzte Station, ich, der dachte, hier ein wenig Geld und Zuneigung zu finden, hier endet die Garantie.
Payé ma chambre avec des promesses, donné guitare pour déjeuner, quand le soleil s'est tué à l'ouest, vendu mon char pour un looney.
Mein Zimmer mit Versprechungen bezahlt, Gitarre fürs Mittagessen hergegeben, als die Sonne sich im Westen umbrachte, meinen Wagen für einen Loonie verkauft.
D'valeur la job n'a pas marchéau pays des calottes, toujours quelqu'un plus vite que toéau pays des pick-up.
Pech, dass der Job nicht geklappt hat im Land der Kalotten, immer ist jemand schneller als du im Land der Pick-ups.
Ah si le vent pouvait se l'ver, au moins j'saurais par aller.Ça va finir versus la reine, moi je veux juste rentrer chez moi, qu'a mette sa police " overtime "chien affamé n'a plus de loi.
Ach, wenn der Wind sich nur erheben könnte, wüsste ich wenigstens, wohin ich gehen soll. Das wird gegen die Königin enden, ich will nur nach Hause, soll sie doch ihre Polizei Überstunden machen lassen, ein hungriger Hund kennt kein Gesetz mehr.
J'vas crisser l'feu dans l'sapinage, j'vas v'nir pompier, c'est comme rien.
Ich werd' Feuer im Tannenwald legen, ich werd' als Feuerwehrmann kommen, das ist ja nichts.
J'vas casser un'vitre dans l'voisinage, j'vas aller en prison avec les Indiens.
Ich werd' ein Fenster in der Nachbarschaft einschlagen, ich werd' mit den Indianern ins Gefängnis gehen.
Je sens monter douce vengeance, je sens venir la grosse tempête.
Ich spüre süße Rache aufsteigen, ich spüre den großen Sturm kommen.
Faut pus que j'pense, faut pus que j'pense, faut qu'je voye quelqu'un, bandit ou prêtre.
Ich darf nicht mehr denken, ich darf nicht mehr denken, ich muss jemanden sehen, Bandit oder Priester.
Y en a toujours un pire que toéau pays des calottes, qui va donner qu'est-ce- qu'y a voléau pays des pick-up.
Es gibt immer einen, der schlimmer dran ist als du im Land der Kalotten, der wird zurückgeben, was er gestohlen hat im Land der Pick-ups.
Ah si le vent pouvait se l'ver, au moins j'saurais par aller.
Ach, wenn der Wind sich nur erheben könnte, wüsste ich wenigstens, wohin ich gehen soll.
Ma faute, ma faute, toujours ma faute, une grosse roche au fonds du ravin.
Meine Schuld, meine Schuld, immer meine Schuld, ein großer Fels am Grunde der Schlucht.
Comment voir le bonheur des autresquand su'lbord t'as du chagrin
Wie soll man das Glück der anderen sehen, wenn man am Abgrund steht und Kummer hat?
Y adorent la mort, y croyent en Dieu, ces habitants au cur blindé.
Sie verehren den Tod, sie glauben an Gott, diese Bewohner mit gepanzertem Herzen.
Y veulent avoir l'air généreuxsans jamais, jamais rien donner.
Sie wollen großzügig erscheinen, ohne jemals, jemals etwas zu geben.
Mon cur, allume tes hasards, vas-tu quémender l'amitiésous ces étoiles qui t'ignorentchez tous ces gens heureux sans toé? Sont pas comme dans'publicitéau pays des calottesontarien, on t'a rien d'mandéau pays des pick-up.
Mein Herz, entfache deine Zufälle, wirst du um Freundschaft betteln unter diesen Sternen, die dich ignorieren, bei all diesen glücklichen Menschen ohne dich? Sie sind nicht wie in der Werbung im Land der Kalotten, Ontarier, wir haben dich um nichts gebeten im Land der Pick-ups.
Ah, si le vent pouvait se l'ver, au moins j'saurais par aller.
Ach, wenn der Wind sich nur erheben könnte, wüsste ich wenigstens, wohin ich gehen soll.
Tout nu dans'rue avec ma pocheet m'en allant maudire le nord, m'as peinturer su'l'cap de roche" Richard love personne anymore ".
Ganz nackt auf der Straße mit meiner Tasche und auf dem Weg, den Norden zu verfluchen, werd' ich auf den Felsvorsprung malen: "Richard liebt niemanden mehr".





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.