Текст и перевод песни Richard Desjardins - Au pays des calottes - Live
Un
quarante
once
de
lumièrea
coulé
sur
le
petit
jourdans
la
rosée
du
cimetièreje
voudrais
dormir
pour
toujours
Сорок
унций
света
пролилось
на
маленькую
реку
в
росе
кладбища,
я
хотел
бы
спать
вечно
Chemin
de
croix,
dernière
station,
moi
qui
pensais
trouver
iciun
peu
d'argent
et
d'affection,
ici
finit
la
garantie.
Перекресток,
последняя
станция,
я
думал,
что
найду
немного
денег
и
любви,
здесь
заканчивается
гарантия.
Payé
ma
chambre
avec
des
promesses,
donné
guitare
pour
déjeuner,
quand
le
soleil
s'est
tué
à
l'ouest,
vendu
mon
char
pour
un
looney.
Заплатили
за
мою
комнату
обещаниями,
дали
гитару
на
обед,
когда
солнце
опустилось
на
Запад,
продали
мою
повозку
за
Луни.
D'valeur
la
job
n'a
pas
marchéau
pays
des
calottes,
toujours
quelqu'un
plus
vite
que
toéau
pays
des
pick-up.
Ценная
работа
не
работала
в
стране
Тюбетей,
всегда
кто-то
работал
быстрее,
чем
в
стране
пикапов.
Ah
si
le
vent
pouvait
se
l'ver,
au
moins
j'saurais
par
où
aller.Ça
va
finir
versus
la
reine,
moi
je
veux
juste
rentrer
chez
moi,
qu'a
mette
sa
police
" overtime
"chien
affamé
n'a
plus
de
loi.
Ах,
если
бы
ветер
мог
стать
червяком,
по
крайней
мере,
я
знал
бы,
куда
идти.Все
закончится
тем,
что
я
буду
против
королевы,
а
я
просто
хочу
вернуться
домой,
чтобы
ее
полиция
"сверхурочно"
голодала,
у
нее
больше
нет
закона.
J'vas
crisser
l'feu
dans
l'sapinage,
j'vas
v'nir
pompier,
c'est
comme
rien.
Я
разведу
огонь
в
ельнике,
пойду
пожарным,
это
как
ни
в
чем
не
бывало.
J'vas
casser
un'vitre
dans
l'voisinage,
j'vas
aller
en
prison
avec
les
Indiens.
Я
разобью
стекло
по
соседству,
отправлюсь
в
тюрьму
вместе
с
индейцами.
Je
sens
monter
douce
vengeance,
je
sens
venir
la
grosse
tempête.
Я
чувствую,
как
поднимается
сладкая
месть,
я
чувствую
приближение
большой
бури.
Faut
pus
que
j'pense,
faut
pus
que
j'pense,
faut
qu'je
voye
quelqu'un,
bandit
ou
prêtre.
Нужно,
чтобы
я
думал,
нужно,
чтобы
я
думал,
нужно,
чтобы
я
видел
кого-то,
бандита
или
священника.
Y
en
a
toujours
un
pire
que
toéau
pays
des
calottes,
qui
va
donner
qu'est-ce-
qu'y
a
voléau
pays
des
pick-up.
Всегда
найдется
кто-нибудь
похуже,
чем
та,
что
находится
в
стране
тюбетеек,
и
кто
отдаст
то,
что
было
украдено
в
стране
пикапов.
Ah
si
le
vent
pouvait
se
l'ver,
au
moins
j'saurais
par
où
aller.
Ах,
если
бы
ветер
мог
стать
червяком,
по
крайней
мере,
я
знал
бы,
куда
идти.
Ma
faute,
ma
faute,
toujours
ma
faute,
une
grosse
roche
au
fonds
du
ravin.
Моя
вина,
моя
вина,
все
еще
моя
вина,
Большой
Камень
на
дне
оврага.
Comment
voir
le
bonheur
des
autresquand
su'lbord
t'as
du
chagrin
Как
увидеть
счастье
других
людей,
когда
у
тебя
есть
горе,
если
у
тебя
есть
горе
Y
adorent
la
mort,
y
croyent
en
Dieu,
ces
habitants
au
cur
blindé.
Там
поклоняются
смерти,
там
верят
в
Бога,
эти
обитатели
в
доспехах.
Y
veulent
avoir
l'air
généreuxsans
jamais,
jamais
rien
donner.
Они
хотят
выглядеть
щедрыми,
никогда,
никогда
ничего
не
отдавая.
Mon
cur,
allume
tes
hasards,
vas-tu
quémender
l'amitiésous
ces
étoiles
qui
t'ignorentchez
tous
ces
gens
heureux
sans
toé?
Sont
pas
comme
dans'publicitéau
pays
des
calottesontarien,
on
t'a
rien
d'mandéau
pays
des
pick-up.
Милый
мой,
включи
свои
ошибки,
неужели
ты
собираешься
поддерживать
дружбу
с
этими
звездами,
которые
игнорируют
тебя,
со
всеми
этими
счастливыми
людьми
без
пальцев?
Мы
не
такие,
как
в
рекламе,
в
стране
калоттесонтариан,
у
нас
нет
ничего
похожего
на
манду
в
стране
пикапов.
Ah,
si
le
vent
pouvait
se
l'ver,
au
moins
j'saurais
par
où
aller.
Ах,
если
бы
ветер
мог
стать
червяком,
по
крайней
мере,
я
знал
бы,
куда
идти.
Tout
nu
dans'rue
avec
ma
pocheet
m'en
allant
maudire
le
nord,
m'as
peinturer
su'l'cap
de
roche"
Richard
love
personne
anymore
".
Совершенно
голая
на
улице
со
своей
шерстью,
и,
отправившись
проклинать
север,
я
нарисовала
на
мысе
Рош"
Ричард
больше
никого
не
любит
".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.