Текст и перевод песни Richard Desjardins - Dans ses yeux (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ses yeux (Re-Recorded)
In Her Eyes (Re-Recorded)
La
pépite
au
fond
du
tamis,
The
nugget
at
the
bottom
of
the
sieve,
Seul
avec
elle
dans
le
motel.
Alone
with
you
in
the
motel.
Fantastique,
fantastique
et
demi,
Fantastic,
fantastic
and
a
half,
L'amour
chez
les
mortes.
Love
among
the
dead.
Dans
ses
yeux
un
laissez-passer,
In
your
eyes
a
passport,
Le
tour
du
monde
en
deux
secondes.
A
world
tour
in
two
seconds.
Prière
de
ne
pas
déranger.
Please
do
not
disturb.
Ferme
la
porte,
je
suis
en
onde.
Close
the
door,
I'm
on
air.
Dans
ses
yeux.
In
your
eyes.
Le
saumon
rendu
à
la
mer,
The
salmon
returned
to
the
sea,
Le
prisonnier
dans
les
bras
de
son
père,
The
prisoner
in
his
father's
arms,
Le
goéland
dans
le
dépotoir,
The
seagull
in
the
garbage
dump,
La
bijouterie,
la
barre
de
fer.
The
jewelry,
the
iron
bar.
Du
rock'n'roll
sur
ma
misère,
Rock'n'roll
on
my
misery,
Le
brochet
noir
dans
le
banc
de
ménés.
The
black
pike
in
the
school
of
minnows.
La
band,
la
band,
est
bonne
à
soir,
The
band,
the
band,
is
good
tonight,
Y
aura
pas
d'hiver
cette
année.
There
will
be
no
winter
this
year.
Dans
ses
yeux.
In
your
eyes.
Et
me
voilà
dans
de
beaux
draps,
And
here
I
am
in
fine
sheets,
De
beaux,
de
beaux,
de
si
beaux
draps,
Fine,
fine,
such
fine
sheets,
De
la
flanelle
plein
le
cargo,
Flannel
full
of
cargo,
Le
piano
joue
tout
seul,
let's
go.
The
piano
plays
all
by
itself,
let's
go.
Sa
main
qui
nage
sous
mon
chandail
Your
hand
swimming
under
my
sweater
Et
puis
qui
descend
vers
le
sur
And
then
going
down
to
the
sur
Près
de
mon
palmier
aïe!
aïe!
aïe!
Near
my
palm
ouch!
ouch!
ouch!
Tiens,
kiss
my
ass,
la
solitude!
Well,
kiss
my
ass,
loneliness!
La
terre,
la
terre,
mon
capitan!
The
earth,
the
earth,
my
captain!
L'outarde
au
dessus
des
douanes,
The
bustard
above
the
customs,
La
Rio
Grande
dans
le
dos,
The
Rio
Grande
at
my
back,
à
moi,
à
moi,
San
Diego!
Mine,
mine,
San
Diego!
Dans
ses
yeux.
In
your
eyes.
Je
me
suis
vu
I
saw
myself
Ça
coûte
rien,
non!
Ça
s'peut-tu?
It
costs
nothing,
no!
Can
it
be?
L'argent,
l'argent
qui
tombe
du
ciel
The
money,
the
money
that
falls
from
the
sky
Et
qui
se
tue.
And
kills
itself.
Dans
ses
yeux.
In
your
eyes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.