Richard Desjardins - Elsie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Desjardins - Elsie




Elsie
Elsie
À soir messieurs mesdames
Tonight, ladies and gentlemen,
On va briser des cœurs
We're gonna break some hearts
Voici le cardiogramme
Here is the cardiogram
De Roger Guntacker
Of Roger Guntacker
J'ai un dilemme sérieux
I have a serious dilemma
J'vous l'soumets sans détour
I submit it to you directly
Qu'est-çe ça donne d'être heureux
What's the point of being happy
Si t'es pas en amour
If you're not in love
L'argent la job le sport
Money, the job, sports
Pis toutes ces belles affaires
And all these beautiful things
Sont dans'valise du char
Are in the trunk of the car
L'char est à'fourrière
The car is at the impound lot
Y en a même une un jour
There was even one, one day,
A dit: toi qu'est-ce tu veux?
Who said: you, what do you want?
D'l'amour d'l'amour d'l'amour
Love, love, love
Des toasts avec des œufs
Toasts with eggs
Ma femme me cherche partout
My wife is looking for me everywhere
'Police court après moi
The police are chasing me
J'pas inquiet vont ben un jour
I'm not worried, they'll end up one day
Finir par se marier
Getting married
Ben ben content pour eux
Well, well, happy for them
Leur souhaite des bons amants
Wish them good lovers
Et ils vécurent peureux
And they lived fearfully
Eurent de nombreux paiements
And had many payments
La haute fidélité
High fidelity
C'pour les systèmes de son
Is for sound systems
Pour les clients d'la Baie
For The Bay's customers
Cocus dans leur salon
Cuckolded in their living rooms
Pis si y mouille y mouillera
And if it rains, it will rain
Pis si y neige on pellt'ra
And if it snows, we'll shovel
Hola pura vida
Hola pura vida
Une caisse de bière volée
A stolen case of beer
Un chalet défoncé
A trashed cottage
Avec la blonde d'un autre
With someone else's girl
Pis c'est donc pas d'ma faute
And it's not my fault
Ça c'est l'bonheur
That's happiness
Selon Roger Guntacker
According to Roger Guntacker
Moi j'ai un idéal
Me, I have an ideal
C'est de rater ma vie
It's to screw up my life
J'sais pas si c'est normal
I don't know if it's normal
J'ai pas encore réussi
I haven't succeeded yet
Un problème de boisson
A drinking problem
Une tite nouvelle pour vous
A little news for you
Dehors ou en prison
Outside or in prison
J'en ai trouvé partout
I found it everywhere
Tout le long de ma route
All along my way
J'ai faite ben des erreurs
I made a lot of mistakes
C'était plus fort que toute
It was stronger than anything
J'les ai appris par cœur
I learned them by heart
Ça donne d'l'émotion forte
It gives strong emotions
Pis j'n'ai jamais assez
And I never have enough
J'vas c'que l'vent m'emporte
I go where the wind takes me
Ch't'à prendre et à laisser
I'm here for the taking
Les jaloux qui m'font chier
The jealous ones who piss me off
Moi j'leur pardonne tout suite
I forgive them right away
Pour pas les oublier
So as not to forget them
J'ai toute la liste icitte
I have the whole list right here
Dans mon coffre à tickets
In my ticket box
Subpoena tp4
Subpoena tp4
Toutt' ben classés par dettes
All well classified by debts
M'a aller m'ach'ter une cravate
I'm gonna go buy myself a tie
J'arrive à'banque bonjour
I arrive at the bank, hello
J'm'en viens vous vend'mes dettes
I'm here to sell you my debts
Je r'viens heureux comme tout
I come back happy as can be
Comme ti-cochon dans'bouette
Like a little pig in the mud
Pis si y mouille y mouillera
And if it rains, it will rain
Pis si y neige on pellt'ra
And if it snows, we'll shovel
Hola pura vida
Hola pura vida
Une caisse de bière volée
A stolen case of beer
Un chalet défoncé
A trashed cottage
Avec la blonde d'un autre
With someone else's girl
Pis c'est donc pas d'ma faute
And it's not my fault
Ça c'est l'bonheur
That's happiness
Selon Roger Guntacker
According to Roger Guntacker
Moi j'me mêle pas d'politique
Me, I don't get involved in politics
Des vers de terre shinés
Shiny earthworms
Pour ma santé publique
For my public health
J'm'en tape un par année
I slam one down a year
Juste pour les funérailles
Just for funerals
Les bagnoles flambant neuves
Brand new cars
Voir un ministre qui braille
Seeing a minister cry
C'est sûr qu'ça r'pèpe pas l'peuple
It sure doesn't represent the people
Parlant d'religion
Speaking of religion
La Mecque et pis l'islam
Mecca and Islam
Nous aut' dans not'région
Us, in our region
C'est la muck pis la slam
It's the muck and the slam
Comme dit dans sa caverne
As the guru Kossakris says in his cave
Le gourou Kossakris
The guru Kossakris
C'est l'éden ou l'dead end
It's Eden or the dead end
And fuck'em all but six.
And fuck'em all but six.
Le pire c'est quand que l'pire
The worst is when the worst
Se met à rempirer
Starts to get worse
Pis y a des choses ben pires
And there are much worse things
Qui sont jamais arrivées
That have never happened
À trop penser à l'av'nir
By thinking too much about the future
On en oublie l'présent
We forget the present
ça fait que à l'av'nir
So in the future
Pensez-y plus souvent
Think about it more often
j'm'en vas chez Denise
Now I'm going to Denise's
Son beau futon en foam
Her beautiful foam futon
Comme on dit dans l'showbizz
As they say in showbiz
L'gars chaud must go home
The hot guy must go home
Pis si y mouille y mouillera
And if it rains, it will rain
Pis si y neige on pellt'ra
And if it snows, we'll shovel
Hola pura vida
Hola pura vida
Une caisse de bière volée
A stolen case of beer
Un chalet défoncé
A trashed cottage
Avec la blonde d'un autre
With someone else's girl
Pis c'est donc pas d'ma faute
And it's not my fault
Ça c'est l'bonheur
That's happiness
Selon Roger Guntacker
According to Roger Guntacker





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.