Richard Desjardins - Les fros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Desjardins - Les fros




Les fros
Лягушки
Y ont d′mandé des ventilateurs
Просили вентиляторы,
à cause du gaz dans le smelter:
из-за газа в плавильне:
On veut d'l′eau chaude, on veut aussi
Хотим горячей воды, и еще
Un peu d'soleil avant la nuit.
Немного солнца перед ночью.
R'montez la cage avant cinq heures.
Поднимите клеть до пяти.
Dehors les Fros, a dit Roscoe
Вон, лягушатники, сказал Роско
That′s what I call a silly cause′cause
Вот что я называю глупой причиной,
L'm only here for the money, stupid.
Я здесь только ради денег, дурачок.
The French Canadians wanted by the mine.
Франко-канадцы, которых хотела шахта.
Ça fait cinquante ans aujourd′hui
Пятьдесят лет прошло сегодня,
Qu'les blokes sont icitte pour le cuivre.
Как парни здесь из-за меди.
Nous aut′, un peu plus pour survivre
Мы же, чуть больше, чтобы выжить,
Comme les lièvres qui courent la nuit.
Как зайцы, что бегают ночью.
À Montréal, aux Trois-Rivières, à Québec
В Монреале, в Труа-Ривьер, в Квебеке
Y a rien à manger. Le monde est pas content.
Есть нечего. Народ недоволен.
La misère noire c'pas drôle à voir.
Черная нищета - не смешно смотреть.
Envoye dans l′bois, ça presse,
В лес отправляют, быстро,
Une poche de fleur, une canne de graisse.
Мешок муки, банку жира.
C'était l'Abitibaloney
Это была Абитибалония
Des années mil neuf cent trent′queuqu′.
Тридцатых годов.
Y aura du gagne pour tout' le peuple,
Будет заработок для всего народа,
D′l'espace, d′la liberté, qu'y ont dit,
Простор, свобода, говорили они,
Mais tu t′habitues à penser à toi
Но ты привыкаешь думать о себе,
Quand la terre gèle en plein été.
Когда земля мерзнет летом.
Les Foreigners ont pas rentré,
Иностранцы не вернулись,
Les cheminées s'sont arrêtées,
Дымовые трубы остановились,
Qu'on a ben vu de Cléricy.
Что хорошо видно из Клериси.
Laissons brûler les abattis;
Пусть горят порубки;
La mine engage, j′descends dans′cage.
Шахта нанимает, я спускаюсь в клеть.
Y a pas de trou plus sombre qu'ici.
Нет дыры темнее, чем здесь.
Bend on your knees Commies and sing
На колени, коммуняки, и пойте
A song for your kind Copper King.
Песню для вашего Медного Короля.
Vive la company!
Да здравствует компания!
On n′aime pas longtemps
Недолго любят
Un homme qui se plaint.
Человека, который жалуется.
Un dernier mot seulement
Последнее слово,
Et puis j'efface mon chemin.
И я стираю свой путь.
Le jour c′est qu'on m′trouvera mort,
В тот день, когда меня найдут мертвым,
Enterrez-moi debout la tête dehors.
Похороните меня стоя, головой наружу.
Au soleil!
На солнце!





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.