Текст и перевод песни Richard Desjardins - Les Yankees
La
nuit
dormait
dans
son
verseau,
Ночь
спала
в
своем
Водолее,
Les
chèvres
buvaient
au
rio,
Козы
пили
в
Рио,
Nous
allions
au
hasard
Мы
шли
наугад
Et
nous
vivions
encore
plus
forts
И
мы
жили
еще
сильнее
Malgré
le
frette
et
les
barbares.
Несмотря
на
Ладу
и
варваров.
Nous
savions
qu'un
jour
ils
viendraient
Мы
знали,
что
однажды
они
придут
À
grands
coups
d'axes,
à
coup
de
taxes
С
большими
ударами
по
осям,
с
налогами
Nous
traverser
le
corps
de
bord
en
bord,
Мы
пересекаем
тело
от
края
до
края,
Nous
les
derniers
humains
de
la
terre.
Мы
последние
люди
на
земле.
Le
vieux
Achille
a
dit:
Старый
Ахилл
сказал::
À
soir
c'est
un
peu
trop
tranquille.
До
вечера
здесь
слишком
тихо.
Amis,
laissez-moi
faire
le
guet.
Друзья,
Позвольте
мне
постоять
за
себя.
Allez!
Dormez
en
paix!
Давай!
Спите
спокойно!
Ce
n'est
pas
le
bruit
du
tonnerre
Это
не
звук
грома
Ni
la
rumeur
de
la
rivière
Ни
слуху
о
реке,
De
milliers
de
chevaux
en
course
Тысячи
скаковых
лошадей
Dans
l'œil
du
guetteur.
В
глазах
наблюдателя.
Et
tout
ce
monde
sous
la
toile
И
весь
этот
мир
под
паутиной
Qui
dort
dans
la
profondeur:
Кто
спит
в
глубине:
Réveillez-vous!
Проснись!
V'là
les
Yankees,
v'là
les
Yankees,
Там
янки,
там
Янки,
Easy
come,
Wisigoths,
Полегче,
вестготы.,
V'là
les
Gringos!
Вон
там
гринго!
Ils
traversèrent
la
clairière
Они
пересекли
поляну
Et
disposèrent
leurs
jouets
de
fer.
И
расставили
свои
железные
игрушки.
L'un
d'entr'eux
loadé
de
guns
Один
из
них
был
заряжен
оружием
S'avance
et
pogne
Идет
вперед
и
тычет
Nous
venons
de
la
part
du
Big
Control,
Мы
пришли
от
большого
контроля,
Son
laser
vibre
dans
le
pôle,
Его
лазер
вибрирует
на
полюсе,
Nous
avons
tout
tout
tout
conquis
Мы
все
завоевали,
все
завоевали
Jusqu'à
la
glace
des
galaxies.
До
самого
льда
галактик.
Le
président
m'a
commandé
Президент
приказал
мне
De
pacifier
le
monde
entier.
Умиротворить
весь
мир.
Nous
venons
en
amis.
Мы
стали
друзьями.
Maint'nant
assez
de
discussion
Не
хватает
дискуссий
Et
signez-moi
la
reddition
И
подпишите
мне
капитуляцию
Car
bien
avant
la
nuit
Потому
что
задолго
до
наступления
ночи
Nous
regagnons
la
Virginie!
Мы
возвращаемся
в
Вирджинию!
V'là
les
Yankees,
v'là
les
Yankees
Там
янки,
там
Янки
Easy
come,
Wisigoths
Полегче,
вестготы.
V'là
les
Gringos!
Вон
там
гринго!
Alors
je
compte
jusqu'à
trois
Тогда
я
считаю
до
трех
Et
toutes
vos
filles
pour
nos
soldats.
И
всех
ваших
дочерей
для
наших
солдат.
Le
grain,
le
chien
et
l'uranium,
Зерно,
собака
и
Уран,
L'opium
et
le
chant
de
l'ancien,
Опиум
и
пение
старого,
Tout
désormais
nous
appartient,
Отныне
все
принадлежит
нам.,
Et
pour
que
tous
aient
bien
compris
И
чтобы
все
правильно
поняли
Je
compterai
deux
fois
Я
буду
считать
дважды
Et
pour
les
news
d'la
NBC:
И
для
новостей
NBC:
Tell
me
my
friend
Скажи
мне,
мой
друг
Qui
est
le
chef
ici?
Кто
здесь
главный?
Et
qu'il
se
lève!
И
пусть
он
встанет!
Et
le
soleil
se
leva.
И
взошло
солнце.
Hey
Gringo!
Escucha
me,
Gringo!
Эй,
Гринго!
Эскуча
меня,
гринго!
Nous
avons
traversé
des
continents,
Мы
пересекли
континенты,
Des
océans
sans
fin
Бесконечные
океаны
Sur
des
radeaux
tressés
de
rêves
На
плетеных
плотах
снов
Et
nous
voici
devant
vivants,
И
вот
мы
стоим
перед
живыми,
Fils
de
soleil
éblouissant
Ослепительные
солнечные
нити
La
vie
dans
le
reflet
d'un
glaive.
Жизнь
в
отражении
меча.
America!
America!
Америка!
Америка!
Ton
dragon
fou
s'ennuie,
Твоему
безумному
дракону
скучно,
Amène-le
que
je
l'achève.
Приведи
его,
чтобы
я
его
прикончил.
Caligula,
ses
légionnaires,
Калигула,
его
легионеры,
Ton
président,
ses
millionnaires,
Твой
президент,
его
миллионеры.,
Sont
pendus
au
bout
de
nos
lèvres.
Они
висят
на
кончиках
наших
губ.
Gringo!
t'auras
rien
de
nous.
Гринго!
ты
ничего
не
получишь
от
нас.
De
ma
mémoire
de
titan,
Из
моей
памяти
о
титане,
Mémoire
de
'tit
enfant:
Память
о
ребенке:
Ça
fait
longtemps
que
je
t'attends.
Я
давно
тебя
жду.
Gringo!
va-t'en!
Гринго!
уходи!уходи!
La
nuit
dormait
dans
son
verseau,
Ночь
спала
в
своем
Водолее,
Les
chèvres
buvaient
au
rio,
Козы
пили
в
Рио,
Nous
allions
au
hasard
Мы
шли
наугад
Et
nous
vivions
encore
plus
forts
И
мы
жили
еще
сильнее
Malgré
le
frette
et
les
barbares.
Несмотря
на
Ладу
и
варваров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.