Richard Desjardins - M'as mett' un homme là-d'ssus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Desjardins - M'as mett' un homme là-d'ssus




M'as mett' un homme là-d'ssus
I'll Put a Man on It
Avec ma face de game over
With my game over face
L'cordon du cœur traînait dans 'slotche
The cord of my heart was dragging in the mud
Ça m'prend un ticket, un ti-ketchose
I need a ticket, a little something
O.K. pompier! Fait que suce ma hose
Okay, firefighter! Just suck my hose
Down down centre-vide
Down down center-away
L'espoir est une maladie
Hope is a disease
L'docteur avait de faux papiers
The doctor had fake papers
Y m'dit: J'te paie une ride au paradis
He said: I'll give you a ride to paradise
Aller au ciel! Chus un peu sceptique
Go to heaven! I'm a little skeptical
J'm'en vas aller quand j'aurai su
I'm going to go there when I've learned
Qu'est-ce que l'bonyeu a contre l'Afrique
What's the West got against Africa
M'as mettre un homme là-d'ssus
I'll put a man on it
Y'a tell'ment d'polices, mes amis
There are so many police, my friends
Ça va prendre des bandits ben vite
It's going to take some bandits very quickly
J'vas faire rouler l'économie
I'm going to get the economy going
J'vas m'fairefronter d'la dynamite
I'm going to make some dynamite for myself
Le gérant d'banque, pas d'bonne humeur:
The bank manager, not in a good mood:
No way, qu'y dit, t'es passé
No way, he says, you're past due
On t'a envoyé notre collecteur
We sent you our collector
Tu peux-tu m'dire qu'est-ce qu'y est devenu?
Can you tell me what became of him?
Pour moi y s'est fait' manger par la souffleuse
To me, he got eaten by the snowblower
Ou par le gars l'autre bord d'la rue
Or by the guy on the other side of the street
Toute cette affaire est nébuleuse
This whole thing is hazy
M'as mettre un homme là-d'ssus
I'll put a man on it
On est monté à Outremount
We went up to Outremount
Eux les gratte-ciel, nous les gratteux
Them the skyscrapers, us the scratchers
Leur expliquer qu'y a pas de honte
To explain to them that there's no shame
À s'amuser avec son pêteux
In having fun with your fart machine
On a essayé par tout' les trous
We tried every hole
Y'a rien à faire, sont trop blasés;
There's nothing to be done, they're too jaded;
On va essayer l'tout pour le tout
We're going to try everything
On va aller les sodomiser
We're going to go sodomize them
Y s'pensent couverts par l'assurance
They think they're covered by insurance
Mais ent'nous autres y vont êt'déçus
But between us, they're going to be disappointed
Y'aura pas d'perte de jouissance
There will be no loss of enjoyment
M'as mettre un homme là-d'ssus
I'll put a man on it
J'ai le sentiment de rater ma vie
I have the feeling I'm missing out on life
Même mon chien a fait faillite
Even my dog has gone bankrupt
J'vas voir un gars qui a réussi
I'm going to see a guy who's made it
Condo le jour, condom la nuit'
Condo by day, condom by night
Y dit: Je frotte ma femme et j'flatte mon char
He says: I rub my wife and I pet my car
J'aime mon pays, mon voisin je l'haïs
I love my country, I hate my neighbor
Je l'écoutais en m'disant: Richard,
I listened to him, saying to myself: Richard,
Une chance la drogue t'a sauvé la vie
Lucky for you the drugs saved your life
C'est-tu pour ça que les gens honnêtes
Is that why honest people
Qui suivent la loi le nez dans l'cul
Who follow the law with their noses in the mud
Y rentrent dedans pour disparaître?
Go into it to disappear?
M'as mettre un homme là-d'ssus
I'll put a man on it





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.