Richard Desjardins - Notre-Dame des scories - перевод текста песни на немецкий

Notre-Dame des scories - Richard Desjardinsперевод на немецкий




Notre-Dame des scories
Unsere Liebe Frau der Schlacken
Plus rien ne nous protège
Nichts schützt uns mehr
Notre-Dame s'est pendue
Unsere Liebe Frau hat sich erhängt
Le facteur dans l'banc d'neige
Der Briefträger im Schneehaufen
Sous les bills passés dus.
Unter den überfälligen Rechnungen.
La grève, la grève, la grève.
Der Streik, der Streik, der Streik.
C'est mauvais comme de l'or
Es ist schlecht wie Gold
C'est tout'coulé dans'haine
Es ist alles in Hass geflossen
Tu veux voir des trésors
Du willst Schätze sehen
Des vrais trésors
Echte Schätze
Sont s'a picket line.
Sie sind da, an der Streikpostenkette.
Courage camarades!
Mut, Kameraden!
J'ai rempli mon quota
Ich habe meine Quote erfüllt
Un beau train d'patates
Ein schöner Zug Kartoffeln
Du local Dakota.
Vom lokalen Dakota.
À minuit et vingt on a entendu un blast.
Um Mitternacht und zwanzig hörten wir eine Explosion.
Le bondieu en lambeaux
Der liebe Gott in Fetzen
Dans sa cendre et poussière
In seiner Asche und seinem Staub
Dit J'aime la place rien qu'en masse
Sagt: Ich mag den Ort nur in Massen
Mais j'préfère Toronto.
Aber ich bevorzuge Toronto.
Faut renchausser l'espoir
Man muss die Hoffnung neu stützen
Même s'il nous joue des tours
Auch wenn sie uns Streiche spielt
Les étoiles se font voir
Die Sterne zeigen sich
Au moment de l'amour.
Im Augenblick der Liebe.
L'amour, l'amour, l'amour.
Die Liebe, die Liebe, die Liebe.
j'ai assez tué d'bandits
Da habe ich genug Banditen getötet
Mon église elle est pleine
Meine Kirche, sie ist voll
J'ai assez sauvé d'vies
Ich habe genug Leben gerettet
Assez sauvé d'vies
Genug Leben gerettet
Même en comptant la mienne.
Selbst wenn ich mein eigenes zähle.
Dormez braves gens!
Schlaft, brave Leute!
Tout est calme à l'urgence
Alles ist ruhig in der Notaufnahme
Et je rentre à regret
Und ich kehre mit Bedauern zurück
Va pour une dernière chance.
Auf eine letzte Chance.
Au cabaret on danse, on sait jamais
Im Kabarett tanzt man, man weiß ja nie
Quelqu'un t'aime en secret.
Jemand liebt dich heimlich.
Verse-moi belle enfant
Schenk mir ein, schönes Kind
De ton beau gaz d'avion
Von deinem schönen Flugzeugbenzin
Je m'envole à l'instant
Ich fliege sofort davon
Dans ma boîte à savon.
In meiner Seifenkiste.
Je survole ma maison
Ich überfliege mein Haus
Les lumières dans ma chambre
Die Lichter in meinem Zimmer
C'est la fin des programmes
Es ist das Ende der Programme
Les cheveux de ma femme.
Die Haare meiner Frau.
Ma femme, ma femme, ma femme.
Meine Frau, meine Frau, meine Frau.
Et je coule dedans
Und ich versinke darin
Toujours bonne folie.
Immer guter Wahnsinn.
A dit: étais-tu chéri?
Sie sagte: Wo warst du, Liebling?
Et je ferme les yeux
Und ich schließe die Augen
Et alors mes amis
Und dann, meine Freunde
Je n'entends plus que le vent.
Höre ich nur noch den Wind.





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.