Текст и перевод песни Richard Desjardins - Notre-Dame des scories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre-Dame des scories
Собор из шлака
Plus
rien
ne
nous
protège
Нас
больше
ничто
не
защищает
Notre-Dame
s'est
pendue
Наша
Богоматерь
повесилась
Le
facteur
dans
l'banc
d'neige
Почтальон
в
сугробе
Sous
les
bills
passés
dus.
Под
грудой
просроченных
счетов.
La
grève,
la
grève,
la
grève.
Забастовка,
забастовка,
забастовка.
C'est
mauvais
comme
de
l'or
Это
плохо,
как
золото
C'est
tout'coulé
dans'haine
Всё
утопает
в
ненависти
Tu
veux
voir
des
trésors
Хочешь
увидеть
сокровища
Des
vrais
trésors
Настоящие
сокровища
Sont
là
s'a
picket
line.
Вот
они,
на
линии
пикета.
Courage
camarades!
Мужества,
товарищи!
J'ai
rempli
mon
quota
Я
выполнил
свою
норму
Un
beau
train
d'patates
Хороший
состав
картошки
Du
local
Dakota.
Из
местного
Дакоты.
À
minuit
et
vingt
on
a
entendu
un
blast.
В
полночь
двадцать
мы
услышали
взрыв.
Le
bondieu
en
lambeaux
Господь
в
клочья
Dans
sa
cendre
et
poussière
В
своей
пыли
и
пепле
Dit
J'aime
la
place
rien
qu'en
masse
Сказал:
"Мне
нравится
это
место
только
в
массе"
Mais
j'préfère
Toronto.
Но
я
предпочитаю
Торонто.
Faut
renchausser
l'espoir
Нужно
снова
обрести
надежду
Même
s'il
nous
joue
des
tours
Даже
если
она
играет
с
нами
злые
шутки
Les
étoiles
se
font
voir
Звезды
показываются
Au
moment
de
l'amour.
В
момент
любви.
L'amour,
l'amour,
l'amour.
Любовь,
любовь,
любовь.
Là
j'ai
assez
tué
d'bandits
Вот,
я
убил
достаточно
бандитов
Mon
église
elle
est
pleine
Моя
церковь
полна
J'ai
assez
sauvé
d'vies
Я
спас
достаточно
жизней
Assez
sauvé
d'vies
Спас
достаточно
жизней
Même
en
comptant
la
mienne.
Даже
считая
свою
собственную.
Dormez
braves
gens!
Спите,
храбрые
люди!
Tout
est
calme
à
l'urgence
В
отделении
неотложной
помощи
все
спокойно
Et
je
rentre
à
regret
И
я
возвращаюсь
с
сожалением
Va
pour
une
dernière
chance.
Давай,
последний
шанс.
Au
cabaret
on
danse,
on
sait
jamais
В
кабаре
танцуют,
никогда
не
знаешь
Quelqu'un
t'aime
en
secret.
Кто-то
любит
тебя
тайно.
Verse-moi
belle
enfant
Налей
мне,
красавица,
De
ton
beau
gaz
d'avion
Своего
прекрасного
авиационного
топлива
Je
m'envole
à
l'instant
Я
взлетаю
сейчас
же
Dans
ma
boîte
à
savon.
В
своей
коробке
из-под
мыла.
Je
survole
ma
maison
Я
пролетаю
над
своим
домом
Les
lumières
dans
ma
chambre
Огни
в
моей
комнате
C'est
la
fin
des
programmes
Это
конец
программ
Les
cheveux
de
ma
femme.
Волосы
моей
жены.
Ma
femme,
ma
femme,
ma
femme.
Моя
жена,
моя
жена,
моя
жена.
Et
je
coule
dedans
И
я
погружаюсь
в
них
Toujours
bonne
folie.
Всегда
приятное
безумие.
A
dit:
Où
étais-tu
chéri?
Она
сказала:
"Где
ты
был,
дорогой?"
Et
je
ferme
les
yeux
И
я
закрываю
глаза
Et
alors
mes
amis
И
тогда,
друзья
мои
Je
n'entends
plus
que
le
vent.
Я
слышу
только
ветер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.