Текст и перевод песни Richard Desjardins - Notre-Dame des scories
Plus
rien
ne
nous
protège
Ничто
больше
не
защитит
нас
Notre-Dame
s'est
pendue
Нотр-Дам
повесилась
Le
facteur
dans
l'banc
d'neige
Фактор
в
снежной
лавине
Sous
les
bills
passés
dus.
По
просроченным
счетам.
La
grève,
la
grève,
la
grève.
Забастовка,
забастовка,
забастовка.
C'est
mauvais
comme
de
l'or
Это
плохо,
как
золото
C'est
tout'coulé
dans'haine
Это
все
потонуло
в
ненависти
Tu
veux
voir
des
trésors
Ты
хочешь
увидеть
сокровища
Des
vrais
trésors
Настоящие
сокровища
Sont
là
s'a
picket
line.
Мы
здесь,
на
пикетной
линии.
Courage
camarades!
Мужайтесь,
товарищи!
J'ai
rempli
mon
quota
Я
выполнил
свою
квоту
Un
beau
train
d'patates
Красивый
картофельный
поезд
Du
local
Dakota.
Из
местной
Дакоты.
À
minuit
et
vingt
on
a
entendu
un
blast.
В
полночь
и
двадцать
мы
услышали
взрыв.
Le
bondieu
en
lambeaux
Оборванная
кость
Dans
sa
cendre
et
poussière
В
его
пепле
и
пыли
Dit
J'aime
la
place
rien
qu'en
masse
Сказал,
что
мне
нравится
место
только
в
массовом
порядке
Mais
j'préfère
Toronto.
Но
я
предпочитаю
Торонто.
Faut
renchausser
l'espoir
Нужно
возродить
надежду
Même
s'il
nous
joue
des
tours
Даже
если
он
разыгрывает
нас
Les
étoiles
se
font
voir
Звезды
показывают
Au
moment
de
l'amour.
В
момент
любви.
L'amour,
l'amour,
l'amour.
Любовь,
любовь,
любовь.
Là
j'ai
assez
tué
d'bandits
Там
я
убил
достаточно
бандитов
Mon
église
elle
est
pleine
Моя
церковь
полна.
J'ai
assez
sauvé
d'vies
Я
спас
достаточно
жизней
Assez
sauvé
d'vies
Достаточно
спасенных
жизней
Même
en
comptant
la
mienne.
Даже
если
считать
мою.
Dormez
braves
gens!
Спите,
храбрые
люди!
Tout
est
calme
à
l'urgence
В
срочном
порядке
все
спокойно
Et
je
rentre
à
regret
И
я
возвращаюсь
домой
с
сожалением.
Va
pour
une
dernière
chance.
Идет
последний
шанс.
Au
cabaret
on
danse,
on
sait
jamais
В
кабаре
мы
танцуем,
мы
никогда
не
узнаем
Quelqu'un
t'aime
en
secret.
Кто-то
тайно
любит
тебя.
Verse-moi
belle
enfant
Налей
мне,
милое
дитя,
De
ton
beau
gaz
d'avion
От
твоего
прекрасного
авиационного
газа
Je
m'envole
à
l'instant
Я
сейчас
улетаю.
Dans
ma
boîte
à
savon.
В
моей
мыльнице.
Je
survole
ma
maison
Я
летаю
над
своим
домом
Les
lumières
dans
ma
chambre
Свет
в
моей
комнате
C'est
la
fin
des
programmes
Это
конец
программ
Les
cheveux
de
ma
femme.
Волосы
моей
жены.
Ma
femme,
ma
femme,
ma
femme.
Моя
жена,
моя
жена,
моя
жена.
Et
je
coule
dedans
И
я
тону
в
нем.
Toujours
bonne
folie.
Всегда
хорошее
безумие.
A
dit:
Où
étais-tu
chéri?
Сказал:
Где
ты
был,
дорогой?
Et
je
ferme
les
yeux
И
я
закрываю
глаза
Et
alors
mes
amis
И
тогда
мои
друзья
Je
n'entends
plus
que
le
vent.
Я
больше
не
слышу
ничего,
кроме
ветра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.